Читаем Uguns sala полностью

Arā atskanēja soļi, un Hīlass pagriezās, lai uzrunātu kalēju.

Nācējs nebija Akastoss. Tas bija kāds vergs, kuru Hīlass nepazina, nosvīdis jauneklis ar izvelbtām acīm kā nobiedētam zaķim.

-                Ziņa no pavēlnieka Telamona, vergs nočukstēja.

-    Pusnaktī. Šeit.

-    Šeit? Hīlass pārjautāja. Man jāgaida te?

-    Lejā pie klintīm būs laiva. Viņš zina, kā tikt lejā.

-    Nāc atpakaļ! Vai tas ir viss?

-     Neko vairāk es nezinu, vergs nomurmināja un aizsteidzās prom.

Hīlasa domas šaudījās kā neprātīgas. Bet apdomāties nebija laika. Trīsdesmit soļus tālāk zem ērkšķainā koka gaidīja divi cilvēki.

Viena bija gara sieviete ar baltu matu šķipsnu un neprātīgām, dedzīgām acīm, kas kā piekaltas skatījās uz Hīlasu.

Otra bija Pirra.

3 о

-    Es tā priecājos, ka tu atradi Postažu, Pirra sacīja, notupusies smēdē uz grīdas un paberzēdama pieri pret lauvenītes pieri.

-    Es neatradu, Hīlass iebilda. Viņa atrada mani.

Bērni sasmaidījās.

Mazā lauva pacēlās pakaļkājās, ar priekšķepām atbal­stījās pret Pirras augšstilbiem un asu mēli nolaizīja mei­tenes vaigu. Hīlass nometās ceļos un paripināja pītu bumbiņu jaunu bumbiņu un Postaža uzklupa rotaļ­lietai.

Hīlass bija nokrāsojis matus tumšākus ar ogli, bet krāsojums joslām nāca nost. Pirra nodomāja, ka draugs izskatās spēcīgāks nekā jebkad agrāk. Viņa nopriecājās, ka zēnam uz krūtīm vēl aizvien ir lauvas nags, un jutās atvieglota, redzot, ka uz tā muguras nav rētu.

-    Es ļoti raizējos, ka kalējs tevi noslānīs, meitene atzinās.

Hīlass uzmeta viņai skatienu. Es toties uztraucos, ka netiksi atpakaļ uz ciemu.

-     Es tiku gan, bet Kreons bija izsaucis Hekabi, un bez viņas sargi mani nelaida garām. Man bija jāgaida. Tas bija šaušalīgi. Es vispār nezināju, kas ar tevi ir no­ticis.

Hīlass izlaida pirkstus caur Postažas spalvu. Man tiešām prieks tevi redzēt, Pirra.

-     Man tevi arī. Meitene atglauda matus aiz ausīm, bet tad atcerējās par savu rētu un pagrieza galvu tā, lai Hīlass to neredzētu.

-    Kāpēc tu tā dari? zēns klusi jautāja. Rēta ir daļa no tevis.

Pirra nosarka. Kaut tā nebūtu. Pamēģināju tos burvju dubļus, bet nepalīdzēja. Pat sadabūju no Meropsa samaltu sēru. Arī tas nelīdzēja.

Aizveries, Pirra. Tik maz laika, bet viņa te muld par savu stulbo rētu.

Hekabi zem koka jau pagura gaidīt.

Pirra sacīja: Viņa grib ar tevi runāt.

Hīlass uzreiz kļuva piesardzīgs. Par ko?

Meitene vilcinājās. Es viņai izstāstīju par orākulu. Viņa grib…

-    Tu viņai pateici, kas es esmu?

-     Paklausies, Hīlas. Viņa Vārnas nīst tikpat stipri kā mēs. Un viņa… viņa grib dabūt rokā dunci.

Zēns piecēlās kājās un aizgāja otrā pusē kalvei, it kā Hīlasam vajadzētu, lai kaut kas atrastos starp viņu un Pirru. Vai tad tu neatceries, ko es tev teicu Kalnā? viņš jautāja, neskatīdamies draudzenei acīs. Mani duncis vairs neinteresē.

-    Es tam neticu.

-    Bet tas ir tiesa.

Pirra piecēlās kājās un nostājās ar seju pret viņu. Starp viņiem šņāca uguns un gaiss virmoja no svelmes.

-     Tikai paklausies, kas viņai sakāms.

-    Nē, paklausies tu! Viņš sarauktām uzacīm paglū­nēja uz gailošajām oglēm. Telamons man palīdzēs bēgt.

Pirrai aizcirtās elpa. Telamons, viņa atbalsoja. Vārna Telamons. Koronosa mazdēls Telamons.

Hīlass sarāvās. Ja viņš gribētu mani nodot, tad sen jau būtu to izdarījis.

-    Un ja nu tu kļūdies?

-    Es nekļūdos.

-    Skaidrs, Pirra pieaugošās dusmās sacīja. Un kad tad Telamons tavs draugs tev palīdzēs?

-     Šonakt. Pusnaktī mēs satiksimies te.

Pirrai bija tāda sajūta, it kā viņai būtu iesists pa krū­tīm. Ja viņa nebūtu atradusi ceļu uz smēdi, Hīlass būtu viņu pametis. Un tu viņam tici?

-     Pirra, tā ir mana vienīgā iespēja. Man ir tā jāiz­manto, esmu to parādā Izi. Vai tad tu nesaproti?

Hekabi atstāja koku un nāca pie viņiem.

-     Bēdz ar mani, Hīlass spēji ieminējās.

Bet Pirrai šķita, ka viņa acu priekšā redz Koronosa dunci tas viņus šķīra. Nevaru, viņa sacīja.

-    Kāpēc ne?

-      Kā tu vari tā jautāt? Kā tu vari uzgriezt visam muguru un bēgt!

Zēna vaigukauliem pārslīdēja sārtums. Es nebēgu.

-    Bēdz gan, sacīja Hekabi.

Bērni pagriezās un redzēja, ka zintniece pašlaik ienāk smēdē. Viņa uzmeta skatienu Postažai, kura iespruka aiz stieņu kaudzes, un tad Hīlasam.

Zēns izaicinoši pavērās nācējā. Kas tev tur par daļu?

-     Vislielākā, sieviete bargi attrauca. Ja tu tiešām esi tas, kuru domāja orākuls, tad mēs nevaram viņus sakaut bez tevis. Zintniece pastiepa roku un pieskārās

Hīlasa pierei. Tu esi bijis nemirstīgā tuvumā. Es to jūtu tev sprakst āda.

-     Nē. Hīlass atkāpās.

-     Viņš ir gan, iejaucās Pirra. Pērnvasar mēs bijām kādā alā, un tur bija Jūras Pavēlniece. Viņš pieskārās zila­jai ēnai.

-Jā, Hekabi nomurmināja. Dievu liesmojošā ēna. Es to vienmēr jūtu.

-     Un tad? Hīlass iebrēcās. Kāda tam nozīme?

-                 Tas nozīmē, ka tu esi īstais, zintniece paziņoja.

-     Tas nozīmē, ka tev ir lemts liktenis. Tava dzīve nav tavējā.

-    Kas te notiek? durvīs noprasīja kāda balss.

Pirra pagriezās un ieraudzīja garu, sadusmotu vīru,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей
Алиса и крестоносцы
Алиса и крестоносцы

В книгу вошли четыре повести Кира Булычева: «Алиса и крестоносцы», «Золотой медвежонок», «Дети динозавров» и «Гость в кувшине».В первой повести Алиса Селезнева вместе со своими друзьями отправляется на машине времени в средневековый Иерусалим во времена крестоносцев, где ее ожидают опасные приключения.Во второй повести Алиса в космическом зоопарке Космозо знакомится с необыкновенным золотым медвежонком, привезенным с далекой планеты. Но на самом деле это пушистое чудо оказалось совсем не тем безобидным существом, которым его считали Алиса и ее школьные друзья…Но на этом приключения не кончаются, и Алисе с верным другом Пашкой Гераскиным в третьей повести еще придется побывать на далекой планете Стеговии, где изменился климат и наступает ледниковый период. Там они встретятся с давними врагами — космическим пиратами Крысом и Весельчаком У.А в последней повести сборника к Алисе прибудет гость в кувшине, который окажется самым настоящим джинном из эпохи легенд. И за месяц, который он пробыл в гостях у Алисы, с ним и многочисленными друзьями Алисы произойдет немало забавных историй.В издании воспроизводятся 109 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей