Читаем Under the Dome (Под Куполом) полностью

But the home place and the woodlots which had once surrounded it had been taken for unpaid taxes long since (and purchased back in '08 by one of several Jim Rennie dummy corporations... at bargain-basement rates).Но и дом, и лесной массив, окружавший его, давно уже ушли за неуплату налогов (в 2008 году их за сущие гроши купила одна из подставных компаний Джима Ренни).
His baby sis owned a little patch of land out on God Creek, however, and that was where Sam was residing on the day the world blew up.Младшая сестра Сэма владела небольшим участком леса на Год-Крик-роуд, и именно там обретался Сэм в тот день, когда взорвался мир.
The shack wasn't much, and he had to do his business in an outhouse (the only running water was supplied by an old handpump in the kitchen), but by gorry the taxes were paid, little sis saw to that... and he had THE MEDICAL.Лачуга ничего особенного собой не представляла, и справлять нужду приходилось во дворе (подачу воды в дом обеспечивал только старый ручной насос на кухне), зато все налоги уплачивались, младшая сестренка за этим следила... и по программе "МЕДИКЭЛ" Сэм получал все, что ему полагалось.
Sam was not proud of his part in instigating the Food City riot.Он не гордился своей ролью в инициировании бунта у "Мира еды".
He had drunk many shots and beers with Georgia Roux's father over the years, and felt bad about hitting the man's daughter in the face with a rock.За долгие годы Сэм выпил с отцом Джорджии Ру много виски и еще больше пива и огорчался из-за того, что пришлось запустить камнем в лицо дочери этого человека.
He kept thinking about the sound that piece of quartz had made when it connected, and how Georgia's broken jaw had sagged, making her look like a ventriloquist's dummy with a busted mouth.Он постоянно думал о том, какой звук вызвал удар куска кварца, вспоминал, как отвисла сломанная челюсть Джорджии, как она стала похожа на куклу-чревовещателя с раззявленным ртом.
He could have killed her, by the living Jesus. Was probably a miracle that he hadn't... not that she had lasted long.Господи, да он же мог ее убить, просто чудо, что не убил, хотя и прожила Джорджия после этого недолго.
And then an even sadder idea had occurred to him: if he'd left her alone, she wouldn't have been in the hospital.А потом в голову пришла совсем уж тоскливая мысль: если б он оставил ее в покое, она бы не попала в больницу.
And if she hadn't been in the hospital, she'd probably still be alive.А если б не попала в больницу, то, вероятно, жила бы и сейчас.
If you looked at it that way, he had killed her.Если так посмотреть, выходило, что убил ее он .
The explosion at the radio station caused him to sit bolt upright out of a drunken sleep, clutching his chest and staring around wildly.Взрыв на радиостанции вырвал его из пьяного сна, заставил сесть на кровати, схватившись за грудь, оглядываясь вокруг себя.
The window above his bed had blown out.Окно над кроватью разбилось.
In fact, every window in the place had blown out, and his shack's west-facing front door had been torn clean off its hinges.Собственно, разбились все окна, а дверь на западной стене сорвало с петель.
He stepped over it and stood frozen in his weedy and tire-strewn front yard, staring west, where the whole world appeared to be on fire.Сэм вышел из лачуги на заросший сорняками двор и в изумлении уставился на запад, где, казалось, весь мир полыхал огнем.
44
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука