Gonna pull right up beside it. | Начинайте резать шины лишь после того, как я остановлюсь. |
You wait until I stop before you go carvin on those tires, less you want to tear em wide open." | Иначе вспорете их слишком широко. |
A moment later he stamped on the brake and brought the Odyssey to a scrunching halt that sent Barbie and Julia sliding into the back of the rear seat. | Мгновением позже он нажал на педаль тормоза. "Одиссей" остановился так резко, что Барби и Джулию вдавило в спинку заднего сиденья. |
Now I know what a pinball feels like, Barbie thought. | Теперь я знаю, каково быть шариком для пинбола , подумал Барби. |
"You drive like a Boston cabbie!" Julia said indignantly. | - Ты ездишь, как бостонский таксист! -негодующе воскликнула Джулия. |
"You just make sure you tip"-Sam was stopped by a hard fit of coughing-"twenty percent." His voice sounded choked. | - Тогда не забудьте про мои чаевые... - Сэм замолчал, потому что закашлялся. - Двадцать процентов, - добавил он сдавленным голосом. |
"Sam?" Julia asked. | - Сэм? - спросила Джулия. |
"Are you all right?" | - Ты в порядке? |
"Maybe not," he said matter-of-factly. | - Может, и нет, - буднично ответил он. |
"I'm bleedin somewhere. | - Кровь пошла. |
Could be throat, but it feels deeper. | Может, в горле, но, похоже, глубже. |
B'lieve I might have ruptured a lung." | Кажется, я проткнул легкое. |
Then he was coughing again. | - Сэм снова закашлялся. |
"What can we do?" Julia asked. | - Что мы можем сделать? - забеспокоилась Джулия. |
Sam got the coughing under control. | Сэм с кашлем справился. |
"Make em shut off their fuckin jammer so we can get out of here. | - Заставьте их убрать этот чертов заслон, чтобы мы могли выбраться отсюда. |
I got no more smokes." | А то у меня закончились сигареты. |
9 | 9 |
"This is all me," Julia said. | - Все делаю я. - Джулия смотрела на Барби. |
"Just so you know that." | Ты понял? |
Barbie nodded. | Тот кивнул: |
"Yessum." | - Да, госпожа. |
"You're strictly my air-boy. | - Ты только следишь за воздухом. |
If what I try doesn't work, we can change jobs." | Если у меня не получится, мы можем поменяться местами. |
"It might help if I knew exactly what you had in mind." | - Хотелось бы знать, что именно ты задумала. |
"There's nothing exact about it. | - Ничего конкретного. |
All I have is intuition and a little hope." | У меня только интуиция и чуточка надежды. |
"Don't be such a pessimist. | - Не будь такой пессимисткой. |