- В моем департаменте очень хорошие источники информации.
When they fart in the NSA, we hear it.
Когда в Агентстве национальной безопасности пернут, мы это слышим.
The same is true about Group Nine at Langley and a couple of other little deals you never heard of."
То же самое можно сказать о ЦРУ и паре других контор, о которых ты понятия не имеешь.
It was possible that Cox was telling the truth.
Возможно, Кокс говорил правду.
And it was possible he wasn't.
Возможно, и нет.
He was a creature of his calling, after all; if he had been drawing sentry duty out here in the chilly autumn dark with the rest of the pogeybait Marines, Cox too would have been standing with his back turned.
В конце концов, он выполнял свой долг. Если бы ему пришлось в эту холодную осеннюю ночь нести вахту с морпехами, Кокс тоже стоял бы к Барби спиной.
He wouldn't have liked it, but orders were orders.
Полковнику бы такое не нравилось, но приказ есть приказ.
"Any chance it's some sort of natural phenomenon?" Barbie asked.
- Есть шанс, что это природный феномен? -спросил Барби.
"One that conforms exactly to the man-made borders of a whole town?
- В точности повторяющий проведенную человеком границу целого города?
Every nook and fucking cranny?
С мельчайшими подробностями?
What do you think?"
Как ты сам думаешь?
"I had to ask.
- Я не мог не спросить.
Is it permeable?
Купол проницаемый?
Do you know?"
Вы знаете?
"Water goes through," Cox said.
- Вода через него просачивается.
"A little, anyway."
Пусть и чуть-чуть.
"How is that possible?"
- Как такое возможно?
Although he'd seen for himself the weird way water behaved; both he and Gendron had seen it.
- Впрочем, Барби и сам видел странное поведение воды при соприкосновении с барьером. На пару с Гендроном.