Читаем Унесенные «Призраком» полностью

Стейн теперь жил на побережье в небольшом доме, из окон которого были видны белый песчаный берег и голубые воды маленькой лагуны. Главным достоинством домика, по словам доктора, было то, что он одноэтажный, а это значило — никаких мучительных спусков и подъемов по лестнице. И комнат здесь было всего четыре: гостиная, столовая, где размещалась и кухня, кабинет и скромная спальня, куда Кейт не стала даже заглядывать. Стейн еще не успел как следует обжиться, поэтому внутри дом казался пустым и безликим. «Ему требуется женская рука», — подумала девушка, но вслух сказала, что здесь очень уютно и место красивое, жаль только, что слишком долго добираться сюда пешком.

— Вам нужно было взять с собой служанку, мисс Маккейн, — заметил доктор, вынося на крыльцо еще одно кресло. — Одно дело — беседовать с глазу на глаз в доме мистера Айвора, другое — приходить без сопровождения на закате дня к холостому мужчине, живущему на окраине города. Это более чем предосудительно. Вы сильно рискуете, нарушая все существующие правила.

— Если бы вы знали, как это приятно! — улыбнулась Кейт, устраиваясь поудобнее и глядя на бегущие вдалеке волны. Но потом вздохнула: — Да, вы правы. За все, что мы делаем, рано или поздно приходится платить. Я не была достаточно откровенна с Мэри-Энн, я обидела ее, не захотела сделать первый шаг после ссоры — и потому лишилась лучшей подруги. И до этого совершила немало ошибок. — Она вспомнила свою неудачную шутку на балу и с досадой поморщилась: — Наверное, мне следует вести себя более благоразумно.

— Как говорил один французский мыслитель, parfois la prudence tue, — задумчиво отозвался доктор Норвуд. — Иногда благоразумие убивает.

Девушка вопросительно взглянула на него, но Стейн промолчал, не решаясь признаться, что до сих пор сожалеет о том, что сказал тогда дрожащей от ужаса Мэри. Да, его слова были полны здравомыслия, но насколько уместными они оказались в той ситуации? Что если ему стоило дать волю не разуму, а чувствам?

Нет, было бы еще хуже. Потому что все, что он тогда чувствовал, это страх…

— Я скучаю без нее, — проговорила Кейт и перевела взгляд на темнеющее небо. — И еще… знаете, у меня странное ощущение, что я ее вот-вот навсегда потеряю.


Увидев капитана, Мэри не сдвинулась с места, только крепче вцепилась обеими руками в поручень.

— Не приближайтесь, — глухо проговорила она. — Оставьте меня.

— Хорошо. — Роберт сделал последний шаг, оглядел ее и кивнул: — Вижу, вы для себя уже все решили… Хотите знать, как это произойдет? — Девушка помотала головой. — И все же я расскажу, чтобы вам стало понятно, на что вы себя обрекаете.

— Кипящая сера в котлах и прочие библейские ужасы? Не трудитесь. — В ее голосе сквозила усталость, взгляд был пустым и отрешенным. — Я уже в аду. Вряд ли потом будет хуже.

— Не скажите. — Капитан незаметно придвинулся ближе. — Выпрыгнув за борт, вы сперва ударитесь о воду — с такой высоты это будет весьма болезненно. Закричать не получится: если откроете рот, в него тут же хлынет вода. Потом вас вынесет на поверхность, но как только одежда намокнет, она потянет вас в глубину. Вопреки нашим решениям, тело под водой отчаянно сопротивляется, пытается выжить. Для того чтобы умереть, придется сделать несколько вдохов — вряд ли вы представляете, какая это адская боль и какой ужас при этом окутывает сознание. Вам покажется, будто внутрь заливается жидкий огонь и ваши легкие разрываются. Это не мгновенная, а очень долгая и мучительная смерть.

— Перестаньте! — Мэри побледнела и схватилась рукой за горло. По ее телу пробежала судорога: развитое воображение позволило ей живо представить все, о чем говорил ее брат. А тот с усмешкой продолжил:

— Вы будете биться в агонии, и это может привлечь акул, которых тут предостаточно. Знаете, каково это — когда острые зубы хищника впиваются в плоть и заживо раздирают на части? Их челюсти так сильны, что способны мгновенно перекусить кость…

— Хватит, прошу! — отчаянно закричала девушка, сползая на палубу и зажимая ладонями уши. В ту же секунду Роберт оказался рядом, подхватил ее, перекинул через плечо и понес в каюту, не обращая никакого внимания на ее визг и вопли.

Мэри брыкалась, колотила его по спине — ничего не помогало: капитан только крепче сжимал ее, уверенно шагая и не теряя равновесия даже на трапе. И девушка быстро затихла: когда он поставил ее на пол в своей каюте, она уже не сопротивлялась и обессиленно уткнулась лицом в его китель. Плечи ее дрогнули.

Даже умереть не смогла… жалкое, никчемное создание!

Роберт обнял ее и долго стоял так, пока она молча глотала слезы. Потом подвинул ей кресло, а сам вынул из шкафчика два бокала и бутылку вина. Выбрал коммандарию*, подходящую для женщин больше, чем херес или портвейн.

— Выпейте. — Он поставил перед девушкой наполненный до краев бокал. — Вам нужно успокоиться.

Мэри осторожно пригубила вино, а потом судорожно вдохнула и сделала пару больших глотков. Роберт расстегнул китель и опустился в кресло напротив, пристально глядя на нее. Когда девушка наконец осмелилась поднять на него глаза, ее это ужасно смутило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы