Читаем Унесенные «Призраком» полностью

— В свете того, что мы знаем о прошлом мистера Норвуда, это неудивительно, — заметила она. — Быть может, если бы ты дала ему больше времени…

— Нет, Китти. — Мэри покачала головой. — Не хочу больше тешить себя пустыми надеждами. Все, что я могу сделать для доктора Норвуда, это освободить его от каких-либо, пусть даже формальных обязательств перед семьей: они утратят силу, как только я выйду замуж за мистера Пламмера.

Ее голос едва заметно дрогнул, и девушка замолчала. Кейт смотрела на нее, пытаясь найти подходящие слова, чтобы возразить, переубедить или отговорить… и все яснее видела, что любые старания будут напрасны. Мэри-Энн Айвор окончательно распрощалась с иллюзиями и сделала выбор. Теперь заставить ее передумать могло только чудо.

Неожиданно из-за угла до них долетели звонкие девичьи голоса — кажется, это были мисс Фостер и мисс Уэст. Судя по всему, девушки вышли на крыльцо или уже спускались по лестнице, громко окликая по имени виновницу торжества.

— Наши юные гостьи потеряли тебя, — улыбнулась Кейт. — Думаю, нам пора возвращаться.

Она с готовностью поднялась. Мэри же не сдвинулась с места.

— Дай мне пару минут, Китти, — тихо попросила она. — Если ты не против, я бы хотела немного побыть одна. Скажи, что я скоро приду, и, если сможешь, займи их чем-нибудь: не хочу, чтобы мне докучали.

Кейт пообещала что-нибудь придумать и ушла, а Мэри осталась на скамье, бездумно чертя носком туфли какие-то узоры на дорожке. Несмотря на то, что между подругами восстановилось доверие и наконец-то все прояснилось, она не чувствовала облегчения и вскоре поняла, почему — когда вспомнила, что первым, о ком подумала уличенная в тайных свиданиях Кейт, был не доктор, а Роберт Айвор. Брат поцеловал ее… значит, искра вспыхнувшего между ними огня все еще тлела где-то под слоем пепла. В этот миг и пришло осознание, от которого по спине пробежал холодок:

«Господь милосердный, я не только обманулась сама, но и ввела в заблуждение Роберта!»

Мэри вскочила, закрыла вспыхнувшее лицо ладонями. А когда отняла их, увидела, что на дорожку упала тень и услышала шаги: кто-то шел сюда, и хорошо, если это отец или Чарлз, — к разговору с братом она сейчас явно была не готова. Разумеется, он простит ей эту оплошность и поймет, что вина здесь лежит не только на ней, но… Причинять боль близкому человеку невыносимо, но еще ужаснее — выяснить, что ты напрасно заставил его страдать.

«Нет-нет, кто угодно, только не Роберт!»

Девушка шагнула навстречу идущему… и, вздрогнув, отступила назад, потому что к встрече с этим человеком она была готова еще меньше.

Господь услышал ее просьбу. Это действительно был не ее брат.

— Хорошо, что вы здесь, мисс Мэри-Энн, — как-то слишком спокойно произнес Стейн Норвуд, подходя ближе. — Нам с вами нужно о многом поговорить.


________

* У. Шекспир, «Прочтешь ли ты слова любви немой…» (перевод С.Я. Маршака).

Глава тридцать пятая

В первый миг он не поверил услышанному. «Померещилось», — мелькнула глупая мысль… но нет: они назвали имя, данное ему при рождении, титул его отца, упомянули о том, что знают о намерении графа Норвуда породниться с семьей шотландского барона. И фамилия Дуглас показалась ему знакомой. Кажется, о ней говорилось в том злосчастном письме; впрочем, теперь уже не проверить: письмо безвозвратно утрачено — сгорело или ушло на дно вместе с кораблем, как и все его документы и личные вещи. В довершение всего, Мэри-Энн, внебрачная дочь губернатора, при знакомстве назвавшаяся простой компаньонкой, оказалась той самой девушкой, которую прочили ему в жены. Но как она попала сюда и почему скрывалась под чужой фамилией? Стейн не мог найти этому разумного объяснения. И не понимал, почему Роберт Айвор, давший слово офицера и поклявшийся хранить его тайну, рассказал обо всем не только сестре, но и мисс Маккейн. Как он мог так поступить? И кто еще знает правду о докторе Норвуде? Только губернатор или уже половина города?

В смятении он сделал шаг назад, и слишком долго пребывавшая без движения нога отозвалась резкой болью. Стейн потерял равновесие и был вынужден схватиться за подоконник, едва не выдав себя; к счастью, девушки ничего не заметили. Еще несколько минут ему пришлось провести в крайне неудобном положении, но то, что Стейн услышал в конце их беседы, убедило его в том, что он просто обязан поговорить с мисс Айвор, и чем скорее, тем лучше.

Судьба, словно в качестве поощрения, подыграла ему: Кейт ушла, оставив подругу грустить в одиночестве. Стейн осторожно выбрался из комнаты в коридор; подождал, пока мисс Маккейн уведет в гостиную юных любительниц музицировать, и только потом вышел наружу. От волнения каждый удар сердца гулко отдавался в груди. Он не представлял, с чего начать разговор, и чувствовал себя так, словно приближался к обрыву, намереваясь спрыгнуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы