— В свете того, что мы знаем о прошлом мистера Норвуда, это неудивительно, — заметила она. — Быть может, если бы ты дала ему больше времени…
— Нет, Китти. — Мэри покачала головой. — Не хочу больше тешить себя пустыми надеждами. Все, что я могу сделать для доктора Норвуда, это освободить его от каких-либо, пусть даже формальных обязательств перед семьей: они утратят силу, как только я выйду замуж за мистера Пламмера.
Ее голос едва заметно дрогнул, и девушка замолчала. Кейт смотрела на нее, пытаясь найти подходящие слова, чтобы возразить, переубедить или отговорить… и все яснее видела, что любые старания будут напрасны. Мэри-Энн Айвор окончательно распрощалась с иллюзиями и сделала выбор. Теперь заставить ее передумать могло только чудо.
Неожиданно из-за угла до них долетели звонкие девичьи голоса — кажется, это были мисс Фостер и мисс Уэст. Судя по всему, девушки вышли на крыльцо или уже спускались по лестнице, громко окликая по имени виновницу торжества.
— Наши юные гостьи потеряли тебя, — улыбнулась Кейт. — Думаю, нам пора возвращаться.
Она с готовностью поднялась. Мэри же не сдвинулась с места.
— Дай мне пару минут, Китти, — тихо попросила она. — Если ты не против, я бы хотела немного побыть одна. Скажи, что я скоро приду, и, если сможешь, займи их чем-нибудь: не хочу, чтобы мне докучали.
Кейт пообещала что-нибудь придумать и ушла, а Мэри осталась на скамье, бездумно чертя носком туфли какие-то узоры на дорожке. Несмотря на то, что между подругами восстановилось доверие и наконец-то все прояснилось, она не чувствовала облегчения и вскоре поняла, почему — когда вспомнила, что первым, о ком подумала уличенная в тайных свиданиях Кейт, был не доктор, а Роберт Айвор. Брат поцеловал ее… значит, искра вспыхнувшего между ними огня все еще тлела где-то под слоем пепла. В этот миг и пришло осознание, от которого по спине пробежал холодок:
«Господь милосердный, я не только обманулась сама, но и ввела в заблуждение Роберта!»
Мэри вскочила, закрыла вспыхнувшее лицо ладонями. А когда отняла их, увидела, что на дорожку упала тень и услышала шаги: кто-то шел сюда, и хорошо, если это отец или Чарлз, — к разговору с братом она сейчас явно была не готова. Разумеется, он простит ей эту оплошность и поймет, что вина здесь лежит не только на ней, но… Причинять боль близкому человеку невыносимо, но еще ужаснее — выяснить, что ты напрасно заставил его страдать.
«Нет-нет, кто угодно, только не Роберт!»
Девушка шагнула навстречу идущему… и, вздрогнув, отступила назад, потому что к встрече с этим человеком она была готова еще меньше.
Господь услышал ее просьбу. Это действительно был не ее брат.
— Хорошо, что вы здесь, мисс Мэри-Энн, — как-то слишком спокойно произнес Стейн Норвуд, подходя ближе. — Нам с вами нужно о многом поговорить.
________
* У. Шекспир, «Прочтешь ли ты слова любви немой…» (перевод С.Я. Маршака).
Глава тридцать пятая
В первый миг он не поверил услышанному. «Померещилось», — мелькнула глупая мысль… но нет: они назвали имя, данное ему при рождении, титул его отца, упомянули о том, что знают о намерении графа Норвуда породниться с семьей шотландского барона. И фамилия Дуглас показалась ему знакомой. Кажется, о ней говорилось в том злосчастном письме; впрочем, теперь уже не проверить: письмо безвозвратно утрачено — сгорело или ушло на дно вместе с кораблем, как и все его документы и личные вещи. В довершение всего, Мэри-Энн, внебрачная дочь губернатора, при знакомстве назвавшаяся простой компаньонкой, оказалась той самой девушкой, которую прочили ему в жены. Но как она попала сюда и почему скрывалась под чужой фамилией? Стейн не мог найти этому разумного объяснения. И не понимал, почему Роберт Айвор, давший слово офицера и поклявшийся хранить его тайну, рассказал обо всем не только сестре, но и мисс Маккейн. Как он мог так поступить? И кто еще знает правду о докторе Норвуде? Только губернатор или уже половина города?
В смятении он сделал шаг назад, и слишком долго пребывавшая без движения нога отозвалась резкой болью. Стейн потерял равновесие и был вынужден схватиться за подоконник, едва не выдав себя; к счастью, девушки ничего не заметили. Еще несколько минут ему пришлось провести в крайне неудобном положении, но то, что Стейн услышал в конце их беседы, убедило его в том, что он просто обязан поговорить с мисс Айвор, и чем скорее, тем лучше.
Судьба, словно в качестве поощрения, подыграла ему: Кейт ушла, оставив подругу грустить в одиночестве. Стейн осторожно выбрался из комнаты в коридор; подождал, пока мисс Маккейн уведет в гостиную юных любительниц музицировать, и только потом вышел наружу. От волнения каждый удар сердца гулко отдавался в груди. Он не представлял, с чего начать разговор, и чувствовал себя так, словно приближался к обрыву, намереваясь спрыгнуть.