— Я с тобой, — тут же заявила Мэри. — Даже не думай влезать в эту авантюру одна, Кэтрин Маккейн!
Мэри отдала распоряжения насчет обеда, быстро переоделась и велела Джейсону подать экипаж. Уже сидя в коляске, поинтересовалась:
— Куда мы поедем?
— В церковь Святого Петра, — тихо ответила Кейт. Мэри коснулась ее руки и почувствовала холод.
— С кем ты намерена говорить? — не на шутку встревожилась она.
— С миссис Пруденс Чэпмен. — Между бровей Кэтрин залегла глубокая складка. — Матерью Келли Паркер.
Мэри хотела уточнить, о чем пойдет разговор, но не решилась. Когда они подъехали к церкви, Кейт попросила Джейсона остановить экипаж за углом соседнего дома. Дальше девушки отправились пешком. Окна в церкви были открыты — значит, кто-то находился внутри.
— Обычно в это время преподобный уезжает домой, а миссис Чэпмен занимается уборкой, — негромко сказала Кейт. — Я зайду первая, осмотрюсь и оставлю дверь приоткрытой, чтобы ты смогла незаметно войти. Постарайся держаться как можно ближе, чтобы не упустить ни единого слова, но не выходи из укрытия до тех пор, пока я тебя не позову. Что бы ни случилось, какие бы страшные вещи ты ни услышала, прошу, не выдавай своего присутствия. Иначе все будет напрасно. Обещаешь?
— Обещаю, — поколебавшись, шепнула Мэри. — Но, Китти, что ты…
— Вот и славно, — перебила ее подруга, потянула за ручку двери и шагнула в прохладный полумрак.
Выждав пару минут, Мэри на цыпочках прокралась следом.
Пруденс Чэпмен раскладывала по местам оставленные прихожанами молитвенники, когда Кэтрин появилась в проходе между скамьями; заметив ее, женщина выпрямилась и по привычке спрятала руки под темный передник.
— Церковь закрыта, мисс, — глухо проговорила она. — Приходите завтра.
— Я явилась сюда не за милостью Божией. — Кейт не спеша приблизилась и остановилась в нескольких футах от нее. — Мне нужно поговорить с вами.
Женщина не удивилась. Просто молча уставилась на нее ничего не выражающим взглядом, и Кэтрин почувствовала себя неуютно. Нужно было решиться и произнести вслух свою догадку: если она права, это станет ее триумфом; если ошиблась — несмываемым позором. Но другого пути не было. Сейчас — или никогда…
— Я все знаю, — словно делая шаг с обрыва в бездну, сказала девушка. — Рано утром девятнадцатого июня вы убили свою дочь, Келли Паркер, задушили ее на задворках пивной под названием «Колокол», где позже и обнаружили тело. До этого вы почти не общались с Келли, не интересовались ее жизнью, потому и не знали, что после гибели мужа ей пришлось подрабатывать унизительным и позорным способом, чтобы прокормить себя и маленькую дочь. Но, к несчастью, за две недели до этого Келли Паркер приходила в церковь и говорила с преподобным Майлзом. Святой отец, из лучших побуждений, привычно нарушил тайну исповеди и открыл вам подробности той беседы. Полагаю, это стало для вас ударом: столь благочестивая и набожная миссис Чэпмен — мать грязной уличной потаскухи! Какой позор! С тем, как быстро разносятся по городу слухи, вашей репутации грозила скорая бесславная гибель. — Кейт усмехнулась. — И тогда вы решили, что лучше убить свою дочь, чем разделить с ней дурную славу. Нет грешницы — нет ни греха, ни косых взглядов, ни ехидного шепота вслед… да и возмездие обойдет стороной: ведь убийцу будут искать среди мужчин — тех, кто не брезгует платной любовью, много пьет или привык размахивать кулаками. Никто не допустит мысли, что это сделали материнские руки… руки честной и добродетельной женщины, каждый день зажигающие здесь свечи и прикасающиеся к Библии!
Ее голос эхом разнесся под сводами церкви и затих. Кейт ожидала, что миссис Чэпмен изобразит крайнее возмущение, закричит на нее или заплачет, станет выгонять прочь, осыпая проклятиями… но женщина продолжала спокойно смотреть на нее своими кроткими и печальными глазами.
— Да, я всегда была именно такой, — проговорила она, медленно подходя ближе к девушке. — С юных лет набожная, целомудренная, полная добродетели, я мечтала уйти в монастырь… пока родные не продали меня в содержанки мерзкому похотливому старику, мистеру Чэпмену, чтоб его душа вечно горела в аду! Двадцать лет я терпела его, была ему и любовницей и прислугой, рожала детей, которые, хвала Господу, сразу же умирали — выжила только Келли. Ее я воспитывала в чистоте и любви к Богу, намереваясь после смерти мистера Чэпмена вместе с дочерью уйти в небольшую обитель и служить Христу до скончания дней. Но мистер Чэпмен все не умирал… — Ее губы задрожали, а потом сжались в тонкую линию. — Пришлось немного помочь ему. Я хорошо заплатила аптекарю… потом заставила старика на смертном одре подписать все бумаги, чтобы меня считали вдовой и хозяйкой дома, а Келли — рожденной в законном браке… Но они все равно заподозрили неладное и нам пришлось уехать из города.
Кто такие «они», Кейт оставалось только догадываться. Скорее всего, речь шла о родных мистера Чэпмена, которым показалась странной его внезапная смерть.
«Зачем она вообще мне все это рассказывает?!»