Читаем Унесенные «Призраком» полностью

— Я бы с удовольствием отправил вас на конюшню и высек, а после запер на ключ до самого отъезда! — сквозь зубы проговорил он. — Как можно быть настолько неблагодарной?! Ваши безумные идеи чуть не погубили мою единственную, любимую дочь! Вы дурно влияете на Мэри-Энн, из-за вашей сомнительной репутации молодые мужчины из приличных семей опасаются заглядывать в наш дом и ухаживать за ней. Вы совершаете поступки, от которых порядочная девушка давно сгорела бы со стыда! Я слишком долго терпел ваше своеволие, мисс Маккейн, и, похоже, напрасно; теперь я намерен взяться за вас всерьез. Отныне вам запрещено приближаться к Мэри и покидать свою комнату без моего разрешения.

— Вы не посмеете! — нахмурилась Кэтрин. — В конце концов, я не ваша дочь!

— Еще как посмею. — Губернатор прошел к столу, вытащил из верхнего ящика сложенную пополам бумагу и помахал ею: — Еще целый месяц до вашего совершеннолетия опекунство над вами принадлежит мне, и я имею полное право распоряжаться вашей судьбой!

Несколько мгновений Кейт смотрела на него потемневшими от возмущения глазами, а потом сделала то, чего мистер Айвор никак не ожидал: стремительно подошла, выхватила бумагу из его рук и разорвала ее на мелкие клочки.

— Правда? — усмехнулась она, высыпав обрывки на ковер. — И на каком основании?

Лицо губернатора побагровело.

— Вы… вы авантюристка, такая же, как и ваш омерзительный дядя! — хрипло выкрикнул он. — Убирайтесь вон! Вон из моего дома! Сейчас же! Немедленно!

Кейт хотела сказать, что сделает это с радостью, но ее горло вновь отозвалось болезненным спазмом, словно к нему подступали рыдания. Она молча развернулась и вышла из кабинета. Оказавшись в своей комнате, села на край кровати… а потом вскочила и стала торопливо собирать вещи. В доме царила гнетущая тишина, но девушке показалось, что она слышит за стеной приглушенные рыдания Мэри.

— Ничего, мы справимся. — Кейт заперла дорожный сундук и с трудом подтащила его к двери. — Если удары судьбы не смертельны, они сделают нас сильнее.

В тот же вечер она поселилась в одной из комнат собственного приюта, носящего имя человека, который всегда принимал ее такой, какая она есть.


Розыски продолжались двое суток, но результата не принесли: найти и арестовать Пруденс Чэпмен не удалось, хотя патрульные отряды добросовестно обошли все улицы города и обследовали каждый закуток. Роберт отправил на поиски своих людей и сам вместе с Апдайком и О’Нилом проверял подозрительные заведения, опрашивал мальчишек и уличных торговцев, надеясь напасть на след преступницы. Тщетно! Она словно в воду канула: никто не видел женщину, а ее каморка при церкви со дня нападения оставалась пустой.

— Куда можно подеваться с острова посреди океана? — задался резонным вопросом господин судья. И сам же ответил: — Только уплыть на корабле! Отправьте патрульных на пристань, обыщите все судна, стоящие на рейде и особенно уходящие. Она наверняка где-то там.

Солдаты получили приказ, и целый день палубы и трапы кораблей скрипели под их сапогами. Но миссис Чэпмен ни на одном из них не обнаружили.

— Видно, ей и правда покровительствует диавол, — горестно вздыхал преподобный, ощущавший себя отчасти виновным в том, что произошло. — Наверняка он и свел ее с ума, ведь прежде эта женщина была добра ко всем и кротка, как ангел.

Хупер продолжал сидеть в своей камере. Но теперь по просьбе капитана Айвора его хотя бы начали пристойно кормить.


Кэтрин в эти дни почти не покидала приют. Женщины видели, в каком она состоянии, жалели ее и старались если не поддержать, то, по крайней мере, не огорчать своими поступками. Даже Элис Аттвуд притихла и с большим рвением взялась за работу; два платья были почти готовы, оставалось украсить их кружевом и тесьмой, и, судя по подсчетам, к концу августа должна была появиться первая и весьма неплохая прибыль. Впрочем, о прибыли Кейт сейчас думала меньше всего: она скучала по Мэри и все ждала, что подруга приедет ее навестить. Но Мэри не появлялась. Зато в один из вечеров в дверь постучали, и девушка увидела на пороге приюта немного смущенного Джейсона.

— Ну, как вы? — спросила Кейт, угощая его чаем. — Наверное, очень трудно в одночасье из дворецкого превратиться в конюха?

— Господь с вами, мисс Маккейн! — отмахнулся Джейсон. — Вы просто не знаете мистера Айвора. Дня не прошло, как старик поостыл и начал жалеть о своем решении. Без лишних слов мне вернули должность и сделали вид, будто ничего не произошло. И вам не стоило ссориться с ним. Выждали бы чуть-чуть, а потом попросили прощения…

— А что с Мэри? — Девушка внимательно посмотрела на него. — Она до сих пор сидит взаперти?

Мужчина неловко заерзал на стуле.

— Видите ли… мистер Айвор отменил наказание и распорядился выпустить дочь, но мисс Мэри-Энн отказалась выйти из комнаты и закрылась на ключ изнутри. Губернатор пробовал уговорить ее… мы все пробовали, но она никого не желает слушать. Вот я и подумал… быть может, вы, мисс Маккейн, сумели бы убедить мисс Айвор прекратить это бессмысленное затворничество? Она вас послушает, вы же ее лучшая подруга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы