Читаем Унесенные «Призраком» полностью

— Надеюсь, вы не заставите меня долго ждать, — проворчал мистер Айвор, с трудом сдерживая улыбку, и гости поддержали его дружным смехом. Обе новобрачные смутились, и тогда им на выручку пришли мисс Фостер и мисс Уэст: подопечные Мэри объявили, что приготовили сюрприз, и, немного волнуясь, продекламировали несколько сонетов о любви. И хотя вышло у них не так хорошо, как у Мэри, юные мисс получили заслуженные аплодисменты и похвалу наставницы.

После того, как были поданы и разрезаны свадебные торты, Мэри пересела за клавикорд, а Стейн устроился неподалеку, наблюдая, как пальцы жены легко порхают по клавишам. Сегодня ее глаза сияли особым светом, а голос, чувственный и нежный, казалось, шел из самых глубин сердца. Мэри хотелось, чтобы все вокруг были так же счастливы, как она, поэтому девушка исполняла любимые песни отца, подруг и даже сыграла несколько специально разученных мелодий из сборника, подаренного Эйданом О’Нилом — к неописуемой радости молодого ирландца.

— Благодарю за подарок, мисс Айвор, — сказал он, когда им удалось остаться наедине. И тут же исправился: — Простите… конечно же, миссис Норвуд. — Девушка заглянула в его глаза и удивилась, увидев в них теплый свет вместо ожидаемой тоски и печали. А штурман тем временем продолжал: — Я давно хотел сказать, что испытываю к вам сильные чувства, но теперь это признание неуместно: вы замужем за прекрасным человеком. Поэтому позвольте мне остаться для вашей семьи преданным другом, на помощь и поддержку которого вы всегда можете рассчитывать.

— Спасибо, мистер О’Нил, — растрогалась Мэри. — Ваша искренняя и верная дружба — это поистине бесценный дар.

Вскоре степенные застольные разговоры сменились безудержным весельем и танцами, а ближе к вечеру в честь новобрачных во дворе устроили фейерверк. Мэри стояла рядом с мужем, смотрела то на него, то на сверкающие в воздухе разноцветные искры, то на Кейт и Роберта, и вдруг с неожиданной ясностью осознала: вот оно, настоящее, правильное. Они четверо вместе, и теперь так будет всегда…

Гости еще не разъехались, когда по традиции молодым супругам пришло время покинуть праздник, чтобы наконец-то побыть одним. Для мистера и миссис Айвор в доме была приготовлена спальня, но Роберт заявил, что их с Кэтрин брачная ночь пройдет в другом месте, и велел подать экипаж.

— Надеюсь, он не снял номер в какой-нибудь гостинице, — сказала Мэри, когда муж повез ее в свой домик на побережье. — Отец этого не поймет.

— Некоторые события лучше переживать, находясь вдали от всех, в блаженном уединении, — заметил Стейн. — Там, где ты свободен и можешь оставаться самим собой — что особенно важно для первой ночи.

— Кажется, я догадалась. — Мэри прижалась к его плечу и тихонько хихикнула: — Вот только оценит ли это Кэтрин?


— Нет! — вокликнула Кейт, когда экипаж оказался на пристани, с которой виднелись стоящий на рейде «Призрак» и ожидающая у причала знакомая лодка. — Неужели мы отправимся в плавание?!

— Даже не знаю, что на это ответить, — загадочно улыбнулся Роберт, подавая ей руку. — С одной стороны, уплыть куда-либо мы не сможем: в честь праздника я отпустил всю команду на берег, и на фрегате мы будем совершенно одни. Вряд ли вы замените мне штурмана, боцмана, канонира и еще полсотни матросов. — Девушка рассмеялась, и он бережно подхватил ее на руки, помогая спуститься в лодку, а затем сел на весла. — С другой стороны, моя дорогая миссис Айвор, отсюда начнется наш путь в страну бесконечной любви, немалая часть которого проходит по морям наслаждений. — Капитан заметил, как побледнела и напряглась Кейт, и мягко коснулся ее щеки: — Волнуетесь? Открою вам тайну: я тоже. Вы моя первая девственница, и я просто в ужасе от мысли, что могу причинить вам боль.

Лодка подошла к кораблю, и по заботливо спущенному трапу они поднялись на палубу «Призрака». Фрегат действительно был пуст: ни единой души, кроме них двоих, только поскрипывали снасти да слышался тихий плеск за бортом. Какое-то время они стояли на шканцах, наблюдая, как темно-золотое солнце постепенно опускается к горизонту. Затем Роберт вновь поднял жену на руки и отнес ее в капитанскую каюту, украшенную не хуже, чем спальня в доме Айворов.

— А это обязательно? — вдруг негромко спросила Кейт.

— Подтверждение брака? Увы, — он шутливо склонил голову, — без этого не обойтись. К тому же, — Роберт обнял жену и заглянул ей в глаза, — я мечтал об этом с того самого дня, когда впервые увидел вас… о том, что вы будете моей: сердцем, душой и телом.

— Нет, я не об этом, — улыбнулась девушка, в порыве смелости не опуская взгляд. — Я говорю о боли. Полагаю, вы, как мужчина опытный и искушенный, прекрасно знаете, что следует делать, чтобы мне тоже было хорошо… если уж мы собираемся плыть по морям наслаждения вместе.

Капитан рассмеялся, обжег ее губы быстрым поцелуем, а потом отпустил. Снял парадный китель, бросил его в кресло и вновь нежно привлек к себе девушку:

— Именно этим, любовь моя, мы и будем заниматься до самого рассвета…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы