Читаем Унесенные «Призраком» полностью

— Что ж, благодарю за гостеприимство, сэр. — Он поднялся, не глядя на губернатора и его сына, бросил салфетку на стол и повернулся к племяннице: — Идемте, Кэтрин.

Кейт не шевельнулась, глядя куда-то перед собой. Лицо ее было бледным, но решительным.

— Я никуда не пойду, — тихо ответила она.

— Как это понимать? — холодно поинтересовался дядя Грэм. — Нам указали на дверь, и мы, не теряя достоинства, немедленно уйдем отсюда. Жаль, что ваша привязанность к юной мисс…

— Я… никуда… с вами… не пойду! — уже громче повторила Кэтрин и встала со своего места. — Прошу прощения, господа, могу я, с вашего позволения, поговорить с мистером Спенсером наедине перед тем, как он покинет этот дом?

— Разумеется, — кивнул Эдвард Айвор. — В отличие от него, вы здесь persona grata*. Мэри, дитя мое, проводи мисс Маккейн и ее дядю в комнату для чаепитий.

— Я не собираюсь ничего обсуждать! — тут же взорвался возмущением мистер Спенсер. — Я — ваш опекун, вы находитесь на моем иждивении и обязаны мне подчиняться! Если я сказал «уходим», это означает, что мы не задержимся здесь ни на минуту! Хотите поговорить о предстоящем браке? Извольте, но только в гостинице! Поэтому я требую, чтобы вы попрощались и следовали за мной! Сейчас же, Кэтрин Маккейн! Вы меня слышите?!

Кейт не ответила. Вместо нее заговорила Мэри:

— Мистер Спенсер, я очень прошу вас выполнить желание мисс Маккейн. Пожалуйста… ради вашего блага.

На ее губах по-прежнему была вежливая улыбка хозяйки дома, но во взгляде читалась угроза… напоминавшая о том, как однажды на корабле некий нетрезвый джентльмен пытался затащить компаньонку племянницы в свою каюту, а когда девушка оттолкнула его — ударил ее по лицу и оскорбил. И дядя Грэм с запоздалым сожалением понял, что сейчас этот давний проступок может обернуться для него тем, что намного хуже изгнания из приличного дома. С губернатора станется привлечь его к суду за домогательство и пощечину, окончательно опозорить и стребовать крупный денежный штраф. А капитан — тот не станет размениваться на подобные мелочи: просто прикажет своим матросам подкараулить одинокого пассажира возле гостиницы и…

— Хорошо. — Он выдавил из себя ответную улыбку. — Пусть будет по-вашему.


Будущее на Багамских островах рисовалось Грэму Спенсеру в самых ярких красках. Он произвел должное впечатление на нужных людей, сумел добиться их расположения, быстро завел необходимые связи. Первый же рейс арендованного им корабля к западному побережью Африки помог ему выплатить половину взятых на первое время кредитов и арендовать парусник большей вместимости. После третьего прибыльного рейса он наконец-то почувствовал себя богатеющим человеком, сменил круг знакомых и стал общаться исключительно с теми, в чьих руках была сосредоточена власть; таким образом, его партнерами и друзьями стали губернатор острова Абако Джонатан Аллен и его сын, преуспевающие работорговцы, хозяева обширных плантаций сахарного тростника, люди уважаемые, с далеко идущими планами. Именно благодаря этой дружбе Грэм Спенсер получил в аренду новый, только что построенный корабль водоизмещением сто двадцать тонн и отправил его в очередной рейс, который обещал ему невообразимую выгоду.

Увы, врожденная жадность на этот раз переборола здравый смысл, и результат получился совсем не тот, на который рассчитывал мистер Спенсер. Следуя его распоряжению, капитан парусника загрузил на борт более шестисот чернокожих невольников, которые содержались в ужасающей тесноте; вкупе с нехваткой воды и еды, это привело к тому, что они начали массово умирать и за месяц пути большая часть их погибла. В довершение всех несчастий, уже на подходе к острову корабль попал в шторм и разбился о рифы. Вместо феерической выгоды финансовому положению мистера Спенсера был нанесен немалый урон, но хуже всего было то, что парусник принадлежал лично губернатору Аллену и тот потребовал сатисфакции за причиненный ущерб…


— И чего же вы хотите? — раздраженно спросил он, заложив руки за спину: так было проще избавиться от желания схватить эту маленькую дрянь за плечи и хорошенько встряхнуть.

Сидящая в кресле Кейт подняла голову и глубоко вздохнула перед тем, как начать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы