Таке розуміння своїх інтересів виявляють не лише єврейські підприємці. Голосно рекламований пан Короленко не платить своїм робітникам по два й три місяці, а якщо й платить, то головним чином квитками й векселями. З початком липня пан Короленко обнизив і так уже злиденну платню, причому обмеження доходило до 3[-х] зо- л[отих] на тиждень. На це відповіли робітники «диким» страйком й вибороли... обіцянку п. Короленка, що відтепер платитиме що два тижні.
Друга патріотична фірма — це «Союз промисловців Гу- цульщини» косівського радикального діяча й героя відомої «справи» з грішми для жертв повені — п. Гербового. Цей пап заклав свій «союз» головним чином завдяки вкладам (по 50 зол [отих]) косівських міщан. Але незабаром
виявилося, що, незважаючи па ганебний визиск робітників п. Горбовим, «союз» не платить дивідепти, обертаючи їх своєчасно на врятування своїх вкладів. Проте більшість пе встигла цього зробити. Сьогодні цей радикальний дуб «працює» далі десяткою робітників, безсоромно користуючись їхньою нуждою, яка приневолює їх приймати від п. Гербового замість платні бринзу, клапті полотна й не- заплачені в харчівні обіди... Пан Горбовпй дає зразок «рідного», поганенького, дрантивого визиску.
Супроти політично свідомих робітників усі підприємці без різниці національності виявляють нечувану однозгід- ність. Робітник чи навіть халупник, що карався в тюрмі або якого коли-небудь запідозрювали в політичній свідомості, не дістане праці ні в одного підприємця. Для таких ніякої праці немає і не буде.
Перші спроби організованого спротиву нещадному визискові килимарських підприємців зроблено минулої осені в осередкові виробництва — в Косові. Заходами свідомих робітників створено «Профспілку текстильних робітників у Косові». Незабаром спілка мала вже 316 членів, й були найкращі вигляди на її дальший розвиток. Мабуть саме тому зараз після громадських виборів влада забрала затверджений воєводством статут і профспілку закрила. Та не змогла зупинити боротьби, яка чекає килимарських робітників Гуцульщпни з нечувапим визиском, що складається в барвисті килими. Свідоміші робітники знають, що незабаром і в килимарстві настане крах, і вони мусять заздалегідь подбати, щоби підприємці пе скинули всього тягаря кризи на їх плечі.
Неорганізована боротьба з визиском, як усюди, так і на Гуцульщині,— не має поки що виглядів на успіх.
З ЯКОЮ МЕТОЮ?
(О — ч.) у Варшаві з’явився у продажу номер «Литературной газеты» (орган Спілки радянських письменників), присвячений польській літературі, мистецтву та культурі. Номер представлений статтями та творами передових представників польської міщанської літератури. Фердінанд Гетель * у статті під заголовком «Кінець диктатури упереджень» виступає за зближення культур двох країн, при цьому заявляючи: «... скромне представництво польської літератури в сьогоднішньому номері «Литературной газеты» ми вважаємо пе випадковим актом пропаганди, а стремлінням розпочати той глибокий обмін думками, який завжди відбувався між нашими письменниками, починаючи з часів великої романтичної поезії».
І автор запевняє: «Ми з задоволенням робимо цей крок — визволення від диктатури упереджень».
Редакція «Литературной газеты» у великому вступному слові твердить, що цей помер є свого роду відповіддю на радянський номер «Вядомосці літерацкє», випущений восени 1933 року, поява якого «була в той час значним кроком на шляху встановлення культурних відносин між двома країнами й викликала зростання інтересу польської громадськості до радянської літератури, мистецтва та культури».
«Треба відверто признатися у тому, що наступний розвиток цих відносин,— пише далі редакція «Литературной газеты»,— не виправдав надій радянської громадськості в такій мірі, в якій вони виникли при виході радянського номера «Вядомосці літерацкє», і при тій увазі, яка була виявлена до номера з боку польської громадськості...»
«Вважаючи, що справа розвитку й поглиблення культурних відносин між Радянським Союзом та Польщею відповідає життєвим інтересам обох країн, ми охоче надаємо сьогодні сторінки нашої газети групі письменників, поетів та митців сучасної Польщі...»
«Цілком очевидно, та обставина, що радянські та польські письменники, які виступають у сьогоднішньому номері, у класовій боротьбі перебувають на протилежних сторонах барикади, визначає характер та форми їхньої творчості.
Ця обставина не може, однак, і не повинна стати перешкодою до взаємного культурного зближення і спілкування обох країн ».