Читаем В 4:50 с вокзала Паддингтон. Дело смотрительницы полностью

— Его я тоже возьму. — Он встал. — Пойду наверх и еще раз на них взгляну... После всего этого вы в состоянии оборонять крепость до утра? Приглядывать за ними всеми? Я смогу прислать медсестру с полными инструкциями лишь к восьми утра.

— Мне бы хотелось, чтобы вы сказали мне прямо. Вы думаете, это пищевое отравление или... или... ну, отравление?

— Я вам уже сказал. Врачи не могут думать — они должны быть уверены. Если будет положительная реакция в образцах еды, тогда я смогу высказаться. В противном случае...

— В противном случае? — повторила Люси.

Доктор Куимпер положил ладонь ей на плечо.

— Особо приглядывайте за двумя людьми, — сказал он. — Во-первых, за Эммой — я не хочу, чтобы с нею что-то случилось... — В его голосе прозвучало чувство, которое невозможно было скрыть. — Она даже еще не начинала жить. Вы знаете, такие люди, как Эмма Крэкенторп, — соль земли... Она... Ну, она много для меня значит. Я ей никогда этого не говорил, но скажу. Короче, присматривайте за Эммой.

— Можете быть в этом уверены, — сказала Люси.

— И присматривайте за стариком. Не могу сказать, что он был моим любимым пациентом, но он мой пациент, и будь я проклят, если позволю вытолкать его из этого мира, чтобы они могли распоряжаться его деньгами.

Куимпер внезапно бросил на нее насмешливый взгляд.

— Вот, — сказал он. — Я слишком разболтался. Но держите глаза открытыми, будьте умницей и одновременно держите рот на замке.


V


Инспектор Бэкон выглядел расстроенным.

— Мышьяк? — спросил он. — Мышьяк?

— Да. Он был в карри. Вот остатки карри, чтобы ваши ребята его тоже проверили. Я сделал лишь очень приблизительный анализ небольшого количества, но результат получил совершенно определенный.

— Значит, здесь действует отравитель?

— По-видимому, да, — сухо ответил доктор Куимпер.

— И они все пострадали, вы говорите, кроме мисс Айлзбэрроу?

— Кроме мисс Айлзбэрроу.

— Это выглядит несколько подозрительно...

— Какой у нее может быть мотив?

— Возможно, она сумасшедшая, — высказал предположение Бэкон. — Иногда они выглядят вполне разумными — и все-таки совершенно чокнутые, так сказать.

— Мисс Айлзбэрроу не чокнутая. Говорю вам, как медик, она в не менее здравом уме, чем мы с вами. Если мисс Айлзбэрроу кормит семью карри с мышьяком, то делает это по определенной причине. Более того, будучи очень умной молодой женщиной, она бы постаралась не быть единственным человеком, кто не пострадал. Как и любой умный отравитель, она бы съела очень небольшое количество отравленного карри, а потом преувеличила бы свои симптомы.

— И тогда вы не смогли бы распознать?..

— Что она съела меньше других? Вероятно, нет. Люди неодинаково реагируют на яды, одно и то же количество влияет на одних больше, чем на других. Но, конечно, — весело прибавил доктор Куимпер, — после смерти пациента можно довольно точно установить, сколько он принял яда.

— Тогда возможно... — Инспектор Бэкон помолчал, чтобы собраться с мыслями. — Возможно, сейчас один из членов семьи поднимает больше шума, чем нужно; домочадец, который, можно сказать, болеет вместе с остальными, чтобы не вызвать подозрений? Как вам эта мысль?

— Эта мысль уже приходила ко мне в голову. Вот почему я говорю вам об этом. Теперь все в ваших руках. Я послал туда медсестру, которой доверяю, но она не сможет быть всюду одновременно. По моему мнению, никто из них не получил достаточно яда, чтобы умереть.

— Отравитель совершил ошибку?

— Нет. Мне кажется более вероятным, что он намеревался положить в карри достаточно яда, чтобы вызвать симптомы пищевого отравления, в котором, возможно, обвинят грибы. Люди всегда одержимы идеей отравления грибами. Потом состояние одного человека, вероятно, ухудшится, и он умрет.

— Потому что ему дадут вторую дозу?

Доктор кивнул.

— Вот почему я сразу же доложил вам — и послал туда специально подготовленную медсестру.

— Она знает о мышьяке?

— Конечно. Знает она — и знает мисс Айлзбэрроу. Вы, конечно, лучше разбираетесь в своем деле, но на вашем месте я бы поехал туда и ясно дал понять им всем, что они отравились мышьяком. Вероятно, это вселит страх в убийцу, и он не посмеет довести до конца свой план. Возможно, он будет настаивать на пищевом отравлении.

На столе инспектора зазвонил телефон. Бэкон взял трубку и сказал:

— Хорошо. Соедините меня с ней. — Он обратился к доктору: — Звонит ваша медсестра... Да, говорите. Что такое? Серьезное ухудшение?.. Да... Доктор Куимпер сейчас у меня... Если хотите поговорить с ним... — Он передал трубку доктору.

— Куимпер слушает... Понятно... Да... Совершенно верно... Да, продолжайте то же самое. Мы сейчас будем.

Он положил трубку и повернулся к Бэкону.

— Кто это?

— Альфред, — ответил Куимпер. — Он умер. 

  Глава 20

 I


Голос Крэддока в телефонной трубке звучал резко и недоверчиво.

— Альфред? — переспросил он. — Альфред?

Инспектор Бэкон слегка отстранил телефонную трубку и сказал:

— Вы этого не ожидали?

— Нет, никак. Собственно говоря, я только что решил, что он убийца!

— Я слышал, что его опознал проводник поезда. Это выставило его в дрянном свете. Да, похоже было, что он — наш клиент...

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив