Читаем В 4:50 с вокзала Паддингтон. Дело смотрительницы полностью

— Стало быть, — ответил Крэддок решительно, — мы ошиблись.

Они немного помолчали. Потом Крэддок спросил:

— Там за ними смотрела медсестра. Как она прозевала?

— Не могу ее винить. Мисс Айлзбэрроу совершенно измучилась и ушла немного поспать. У медсестры на руках оказалось пять пациентов: старик, Эмма, Седрик, Гарольд и Альфред. Она не могла находиться одновременно всюду. Кажется, старый мистер Крэкенторп начал сильно чудить, сказал, что умирает... Он пошла к нему, успокоила его, снова вернулась и отнесла Альфреду чай с глюкозой. Он его выпил — и всё.

— Опять мышьяк?

— По-видимому. Конечно, это могло быть ухудшение, но Куимпер так не думает, и Джонсон с ним согласен.

— Полагаю, — с сомнением произнес Крэддок, — что именно Альфред был намеченной жертвой?

Бэкон заинтересовался.

— Вы хотите сказать, что смерть Альфреда никому не принесла бы никакой пользы, а вот смерть старика всех их обогатила бы? Возможно, это была ошибка — кто-то мог подумать, что чай предназначен для старика...

— Они уверены, что именно так ему дали мышьяк?

— Нет, конечно, они не уверены. Медсестра, как всякая хорошая сиделка, вымыла всю посуду. Чашки, ложки, заварочный чайник — всё. Но этот способ представляется самым удобным.

— Это означает, — задумчиво произнес Крэддок, — что один из пациентов был не так болен, как другие? Увидел подходящий случай и положил яд в чашку?

— Ну, больше никаких таких случаев не будет, — мрачно сказал инспектор Бэкон. — У нас там теперь две медсестры, не говоря о мисс Айлзбэрроу, и еще там двое моих людей. Вы приедете?

— Как только смогу добраться.


II


Люси Айлзбэрроу вышла в холл навстречу инспектору Крэддоку. Она выглядела бледной и осунувшейся.

— Вам тут нелегко приходится, — сказал Крэддок.

— Это похоже на один долгий, ужасный кошмар, — ответила Люси. — Вчера ночью я действительно подумала, что они все умирают.

— Насчет этого карри...

— Это был карри?

— Да, искусно смешанный с мышьяком, вполне в духе Борджиа.

— Если это так, — сказала Люси, — это, может быть... должен быть один из членов семьи.

— И никакой другой возможности?

— Нет. Понимаете, я начала готовить это проклятое карри довольно поздно — после шести часов — только потому, что мистер Крэкенторп настоятельно просил карри. И мне пришлось открыть новую банку с приправой карри, поэтому с ним никто не мог ничего сделать. Полагаю, карри маскирует вкус?

— Мышьяк не имеет вкуса, — рассеянно возразил Крэддок. — Теперь о возможности. Кто из них имел возможность отравить карри, пока оно варилось?

Люси подумала.

— Собственно говоря, любой мог прокрасться на кухню, пока я накрывала стол в столовой.

— Понятно. А кто находился в доме? Старый мистер Крэкенторп, Эмма, Седрик...

— Гарольд и Альфред. Они приехали из Лондона во второй половине дня. О, и Брайан Истли. Но рн уехал перед самым обедом. Ему надо было встретиться с кем-то в Брэкхэмптоне.

Крэддок задумчиво произнес:

— Здесь много общего с болезнью старика в Рождество. Куимпер заподозрил, что это был мышьяк. Они все казались одинаково больными вчера вечером?

Люси подумала.

— Мне кажется, старый мистер Крэкенторп выглядел хуже всех. Доктору Куимперу пришлось потрудиться над ним. Он очень хороший врач, скажу я вам. Больше всех остальных стонал и жаловался Седрик. Конечно, так всегда ведут себя сильные, здоровые люди.

— А что Эмма?

— Она была очень плоха.

— Почему Альфред, хотел бы я знать? — спросил Крэддок.

— Да уж, — ответила Люси. — Я полагаю, это и должен был быть Альфред?

— Странно — я тоже задал этот вопрос!

— Это почему-то кажется таким бессмысленным...

— Если бы я только мог добраться до мотива всего этого, — сказал Крэддок. — Что-то тут не вяжется. Задушенная женщина в саркофаге была вдовой Эдмунда Крэкенторпа Мартиной — давайте примем это предположение, оно уже почти доказано. Должна быть связь между тем убийством и преднамеренным отравлением Альфреда. И искать ее нужно где-то здесь, в семье. Даже если предположить, что один из них сумасшедший, это нам не поможет.

— Не очень, — согласилась Люси.

— Ну, берегите себя, — предостерег ее Крэддок. — В доме отравитель, помните, и один из ваших пациентов наверху, вероятно, не так болен, как притворяется.

После ухода Крэддока Люси опять медленно поднялась наверх. Повелительный голос, несколько ослабленный болезнью, окликнул ее, когда она проходила мимо комнаты старого мистера Крэкенторпа.

— Барышня, барышня, это вы? Идите сюда.

Люси вошла в комнату. Мистер Крэкенторп лежал на кровати, обложенный со всех сторон подушками. Для больного человека он выглядит на удивление веселым, подумала Люси.

— В доме полным-полно этих чертовых больничных сестер, — пожаловался мистер Крэкенторп. — Шуршат рядом, ходят с важным видом, измеряют мне температуру, не дают есть то; что мне хочется, и к тому же все это наверняка влетает мне в копеечку... Скажите Эмме, чтобы она их прогнала. Вы вполне можете сами обо мне позаботиться.

— Все заболели, мистер Крэкенторп, — сказала Люси. — Я не могу ухаживать за всеми, знаете ли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив