Читаем Ветер утра полностью

Ночь настала, в небе звезд с луною нет.Той, что светит мне во мгле, со мною нет.Вздох от сердца не поднимется к устам,Силы справиться с такой тоскою нет.Хоть давно печалью тяжкой я томлюсь,Умереть в разлуке с милой я боюсь.Смерть, уйди! Ты мной не сможешь овладеть:Ведь, «любимая!» сказав, я исцелюсь.Не придет — пойду бродить по свету я,В небе вспыхнет — превращусь в планету я,В море канет — рыбой стану в тот же миг,—Отыщу везде беглянку эту я.Отыщу, куда б ни спряталась она,И скажу: «Моя любовь, моя луна!Если хочешь, чтобы умер, — здесь убей:Ведь разлука больше смерти мне страшна!»

1938

Иль, кроме страсти, в мире иного нет,Иль в моем сердце сладостней зова нет?Иль уж терпенье хочет мое отцвесть,Иль уж надежд моих сада густого нет?Иль мне неведом к счастью потайный ход,Иль к замку счастья хода такого нет?Иль человеку встретить тебя не дано,Иль, чтоб схватить тебя, сети готовой нет?Иль не поймать мне воли твоей полу,Иль для молений вздохов и слова нет?Иль ты стрелою метишь в сердце тайком,Иль для защиты сердцу и крова нет?Иль подружился взор твой с моей душой,Иль в черном тигре умысла злого нет?Иль, истерзавши, ты милосердней стань,Иль добивай! Что ж… В этом худого нет!

1939

СЛУЧАЙ С ПАЛКОЙ ДРУГА

С. Я. Маршаку

Я встретил музу поэта,Металась она, вздыхая.— Что ищешь? — спросил я у музы,—Скажи мне, краса дорогая!— Поэта любимую палку,—Сказала, руки ломая.—Чтоб не захромать вдохновенью,Найти эту палку должна я.—Я кинулся в поиски тоже,Долг дружбы увидя в этом.Нашел я заветную палкуИ музе вручил с приветом.Вот так-то, с помощью палкиВернул я музу поэту.Вновь сыплются песни, как жемчуг,На радость и мне и свету!

1939

ТАДЖИКИСТАНУ

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия