Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

- В первую очередь, это касается вас, мистер Блэк. Впрочем, и этого молодого человека тоже. - Внимательный взгляд на Гарри. - Вероятно, я не ошибусь, если скажу, что ваша фамилия Поттер?

Гарри слегка улыбнулся и одновременно чуть заметно напрягся.

- Да, - согласился он, - Поттер. Меня зовут Гарри Поттер. Я…

- Вы, наверное, уже поняли, - сказал Сириус, его лицо смягчилось, - что он неспроста похож на Джеймса.

- Он просто вылитый Джеймс, - подтвердила профессор Макгонагалл. - Вы его сын, Гарри? Другого объяснения я не нахожу.

- Совершенно верно. Джеймс Поттер - мой отец, а мама…

- Неужели Лили Эванс? - улыбнулась она, в ее улыбке промелькнуло несвойственное ей лукавство. - То есть в будущем Поттер? Ведь, насколько мне известно, Джеймс и Лили недавно вместе…

Я от неожиданности едва не вскрикнула, когда Сириус невольно стиснул мою ладонь. Он побледнел, и взгляд его, обращенный на декана Гриффиндора, словно остекленел. Она не могла этого не заметить.

- Сириус, что-то слу…

- Ничего, - резко сказал он, отвернувшись.

На миг кабинет наполнился напряженным молчанием. Лишь слышался какой-то шорох: это в своих рамах двигались портреты директоров, прислушиваясь к нашему разговору.

- Простите, - вздохнул Сириус, проводя рукой по лицу. - Последние дни были очень тяжелыми, а теперь еще и это… Нервы не выдерживают.

- Не жизнь, а сплошная катастрофа… - пробормотала я, осторожно высвобождая свою руку и шевеля побаливавшими пальцами.

- Наверное, надо дать вам отдохнуть, - сказал Дамблдор. - Устроитесь в комнатах, которые будут в вашем распоряжении во время пребывания вас в Хогвартсе. Минерва, у нас, кажется, есть свободные спальни? Желательно на одном этаже…

- Да, есть три такие, - кивнула она, даже не задумавшись. - На третьем этаже, правда, одна из них немного удалена от других.

- Нам это не столь важно, - сказал Сириус признательно. - Главное, чтобы было куда возвращаться.

- Тогда договорились, сейчас вас проводят, вы отдохнете, а потом продолжим разговор.

Все потянулись к выходу. А Гарри вдруг остановился и спросил:

- А она что, тоже с нами?

Я вместе с остальными посмотрела на Паркинсон, на которую он показывал.

- Мистер Поттер, так будет лучше всего, я же вам объяснял. Вы можете не общаться, но разделяться все же нежелательно.

- Но я тоже не хочу находиться рядом с ними! - выпалила Паркинсон, с враждебностью кривя губы. - Почему я должна селиться вместе с ними? Дайте мне отдельную комнату.

- Ишь чего захотела, - фыркнул Рон, подтолкнув к двери Гермиону. - Пойдемте, чего ее слушать.

- А правда, если на выбор три комнаты, то кому-то из нас придется делиться с ней спальней, - сказал Гарри, - а скорее всего Вики и Гермионе. Я не думаю, что они на это согласятся.

- Мне, если честно, все равно, - спокойно сказала я. - Ничего со мной не случится, если буду ночевать под одной крышей с Паркинсон. К тому же, за ней глаз да глаз нужен, мало ли что.

- Я согласна с Вики, - внезапно произнесла Гермиона. - Паркинсон нельзя отпускать далеко одну, она способна на все, и кто знает, что еще может задумать.

- Возможно, вы и правы. Но…

Гарри махнул рукой и вышел из кабинета.

- Эй! - крикнула Паркинсон, когда ее заставили со всеми спуститься вниз. - Я лучше в совятню пойду, чем буду жить с ними!

- А что, это идея, - обернулся к ней Рон. - Ты туда замечательно впишешься. Курица и совы - картина маслом.

С стороны Гарри раздался смешок. Несмотря на тревожное чувство, которое словно впиталось в меня надолго, я улыбнулась. Сириус, шедший рядом, был серьезен и, казалось, думал совсем о другом. Улыбка стерлась с моих губ.

“Сириус, прости меня… Я такая невезучая…”

Он повернул ко мне голову. В его глазах читалась грусть.

“Мне не за что тебя прощать, Виктория. Это я должен просить у тебя прощения.”

“За что?” - спросила я, хотя и догадывалась о ходе его мыслей.

“За то, что повел себя как последняя скотина! За то, что не выслушал тебя прошлым вечером… Возможно, ничего бы этого не было, если бы я…”

Я коснулась его руки.

“Поговорим об этом наедине, ладно? И давай сделаем так, чтобы Гарри ничего не узнал. Я не хочу его еще больше расстраивать.”

Мы шли за профессором Макгонагалл по безлюдным коридорам, и больше никто не попадался нам по пути. Все школьники, вероятно, собрались в Большом зале. Сейчас подошло время завтрака, а потом должны начаться занятия, если Рождественские каникулы, конечно, уже закончились. Я подумала о том, до чего же странно: один Сириус сидит за Гриффиндорским столом и, возможно, беспечно разговаривает со своими друзьями, а другой, взрослый, идет рядом со мной и тоже, может быть, думает о них. О Джеймсе, Ремуса, Питере Петтигрю и Лили. И о том, что, если захочет, то сможет увидеть их всех в любую минуту.

Я вновь вскинула глаза на Сириуса, но затем едва не столкнулась с Гермионой. Профессор Макгонагалл остановилась возле какой-то двери, а вместе с ней затормозили остальные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор