Читаем Во всем виновато колдовство полностью

—Ты так долго копалась, — жалобно пробормотала Лисси, — что я пообещала Грете устроить вечеринку…

—Ты сошла с ума! — вспыхнула Тинка.

—Ни в коем случае! — возразила ей Лисси. — Поверь, это лучший способ держать Грету под контролем.

Тинка развернулась и на ватных ногах пошла к дому.

—Вот тебе и на! — воскликнула девочка.

Первым делом Тинка и Лисси научились наколдовывать себе еду. Это было самое простое задание. Сбоку от прихожей находилось полуподвальное сводчатое помещение, где размещалась старомодная кухня.

В ней не было абсолютно никаких электроприборов, зато имелся старинный очаг, над которым покачивался котел; кухонные полки были заставлены банками и стаканами, а из странного отверстия в стене все время струился плотный ледяной туман. В этом «холодильнике» девочки постоянно находили молоко для Казимира, и хотя они никогда не ставили туда новые бутылочки, молоко для кота всегда оставалось свежим.

Чтобы наколдовать еду, девочки становились перед холодильным отверстием, представляли себе то, что им хотелось попробовать, ощущали вкус во рту и на языке и делали волшебный хлопок в ладоши. После этого по их желанию всегда появлялись горячие спагетти или аппетитная пицца.

В эту пятницу Лисси заказала себе лазанью, а Тинка — сэндвич с арахисовым маслом, клубничным джемом, маринованными огурчиками и кетчупом.

—Вкуснотища! — воскликнула Лисси.

—Пальчики оближешь, — добавила Тинка и в предвкушении потерла руки.

Подруги решили перекусить в саду. Вместе с ними в сад отправился и Казимир. Он поймал маленького жучка, и девочки услышали хруст.

—Все равно молока больше не получишь, — сказала Лисси с набитым ртом. — Ты и так чересчур толстый. — Затем она с отвращением посмотрела на Тинкин сэндвич. — Как это можно есть?

После Гретиного визита и известия о вечеринке это как раз то, что мне нужно, — промямлила ее сводная сестра.

Когда с едой было покончено, девочки уставились на грязные тарелки и торжествующе взвизгнули, когда они словно растворились в воздухе. Юные колдуньи отлично знали, что теперь абсолютно чистая посуда окажется на своем месте — в кухонном шкафу.

Потом Тинка стала теребить свои уши.

—Что теперь? Успокоительный массаж? — спросила Лисси.

—Нет, это «пробудительный» массаж, он помогает мне думать и возбуждает умные мысли, — пояснила Тинка и положила голую ногу на мраморный столик. — Помассируй мне, пожалуйста, подушечки пальцев.

Лисси зажала нос и замахала руками:

—У тебя в ботинке рыбьи потроха?

—Лучше рыбьи потроха в ботинках, чем мочалка на голове, — ответила Тинка и взглянула на взъерошенные волосы Лисси.

В эту пятницу Лиссины волосы стояли дыбом, словно через них пропустили электрический ток.

—Обойдусь без твоих комментариев, — раздраженно проворчала сводная сестра.

—Ну–ну! — Тинка ухмыльнулась и указала подбородком на свою ступню.

Лисси с отвращением выполнила просьбу подруги.

Ну вот, я же говорила, мне в голову пришла отличная идея! — заявила Тинка. — Все, чего не может быть в обыкновенном доме, должно исчезнуть.

—Ты хочешь, чтобы исчезло абсолютно все? — ехидно переспросила Лисси.

—Хотя бы склянки с толчеными зубами летучих мышей и тому подобное. Кроме того, придется запереть комнату с колдовскими книгами и забаррикадировать вход в спальню.

Под самой крышей сестры устроили чудесную спальню. Ее покатые стены в любое время суток сохраняли цвет небесного свода. Днем они были голубыми и по ним плавали маленькие кудрявые облачка, а ночью на них сияли звезды и появлялась луна.

Огромная кровать, на которой легко разместилась бы семья из шести человек, имела одну волшебную особенность: она любила поболтать. Это могло сильно взволновать тех, кто к этому не привык.

—Представь себе, Грета опускает свою попу на нашу кровать, — развеселилась Лисси, — и вдруг слышит: «Полегче, бегемотик! Не то ты меня раздавишь».

Тинка не могла сдержать улыбку.

С деревьев тоже придется взять слово. Ты же знаешь, как верно они нас охраняют, — выглянув в окно, сказала она.

Однажды ночью братья тайком пробрались в их сад, и деревья, наклонив ветки, схватили озорников и выкинули на улицу.

—Если мы превратим наше жилье в нормальный дом, ничего страшного не произойдет, — продолжала Тинка.

Лисси считала, что подруга сгущает краски.

—Все отлично, все прилично, — беспечно напевала она.

—Никто не должен узнать правду, — заявила Тинка. Если ты не поможешь, мне придется обойтись без тебя.

—Ты просто с ума сошла, — вздохнула Лисси. — До завтрашнего вечера уйма времени, а на сегодня у нас запланировано кое–что другое.

—Точно, у меня после Греты все вылетело из головы! — Тинка задорно хлопнула в ладоши. — Приступим?

—Немедленно!

Но тут в доме раздался пронзительный крик коршуна, прибитого над входной дверью. Девочки с испугом уставились на деревянную птицу.

—Кто–то стоит у ворот и посылает нам приятную мысль, — догадалась Тинка.

Птичья голова на тонкой длинной шее наклонилась, и коршун проскрипел:

—Нет, не посылает. Но у ворот действительно кто–то есть, и я решил доложить о госте.

—Правильно, спасибо! — Тинка похвалила деревянную птицу и спросила Лисси: — Кто бы это мог быть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Только для маленьких колдуний

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей