Читаем Во всем виновато колдовство полностью

—У Лисси четыре года назад умерла мама. С тех пор Лиссин отец в одиночку воспитывал троих детей. Потом он познакомился с моей мамой и…! — Тинка подняла в воздух руки и соединила их, чтобы показать, как Борис и Грит подходят друг другу. — В следующее воскресенье свадьба. Будет большой праздник. Приглашено много гостей. В саду поставят свадебный шатер. А через три недели, когда начнутся каникулы, мы поедем на Сардинию.

—Прикольно. — Маркус провел рукой по волосам, густо смазанным гелем.

Тинке казалось, что его взгляд пронзает ее, как разряд молнии.

—Завтра… мы устраиваем вечеринку, — вдруг вырвалось у нее.

—У тебя дома?

—Нет! — Тинка покачала головой. — У нас с Лисси есть свой дом. Приходи. В пять часов. Придешь?

—Конечно! — просияв, ответил Маркус.

Тинка начала диктовать ему точный адрес, когда позади неожиданно открылась стеклянная дверь, на которую она опиралась. Потеряв опору, девочка оступилась и плюхнулась на асфальт прямо под ноги Грит Клювель.

—Оп–ля! — Тинка смущенно вскочила и отряхнулась.

Госпожа Клювель взглянула сначала на дочь, потом на ее одноклассника, и на ее губах заиграла загадочная улыбка. Заметив это, Тинка покраснела. Ох уж эти ухмылки взрослых, словно означающие: «Как мило! Очаровательные детки!»

—Ну, до завтра, — попрощался Маркус и помахал Тинке рукой.

Она бы с радостью помахала ему в ответ, но бедняжка была не в силах пошевелить и пальцем. Тинка беспомощно закрыла глаза.

—А что будет завтра? — спросила ее мама, когда они ехали в машине.

Тинка решила, что маме необязательно знать про завтрашнюю вечеринку.

—Маркус — мой новый одноклассник, я обещала дать ему тетрадки.

—Новенький? Сейчас? В конце учебного года? Тогда ему придется постараться. — Грит Клювель мальчик явно понравился.

Ее дочери тоже.

Влюбленная корова!

— Ну наконец–то! — обрадовалась девочка. Она валялась на софе в гостиной, а на животе у нее, словно грелка, лежал Казимир. — Почему так долго? Ты и себе подвенечное платье выбрала?

Тинка витала в облаках. С блаженной улыбкой на губах она вплыла в комнату, упала в кресло и, глубоко вздохнув, сладко потянулась.

—Эй, я с тобой разговариваю! — рассердилась Лисси.

—Я встретила Маркуса! — проговорилась Тинка, хотя по дороге домой поклялась ничего не рассказывать Лисси из–за ее острого язычка. Но промолчать она не смогла. Ей нужно было выговориться.

—А кто это? — спросила Лисси.

—Наш новый одноклассник!

—А, тот… — И Лисси пренебрежительно махнула рукой. — Такой миленький сладенький пупсик! добавила она с издевкой.

—Они в самом деле милый! — растаяла Тинка. — А когда он мне улыбнулся… он был очарователен.

—Никаких мальчишек! — строго предупредила Лисси.

— Я пригласила его на вечеринку!

Лисси от удивления подпрыгнула, словно решила пробить головой потолок.

—Что ты сделала?

—Он только что переехал, и ему, должно быть, одиноко. А на вечеринке можно найти новых друзей.

—Или новую подружку… — Лиссины глаза сверкнули злостью. — Ты по уши втюрилась.

—Да нет же! — возразила Тинка.

—Да–да–да! Влюбленная корова!

—Ну и что? Даже если и так? Ты что–то имеешь против? — Тинка топнула ногой и мрачно взглянула на Лисси.

—Да! Имею! Мне не нравится, когда кто–то нарушает уговор! — ответила Лисси и тоже злобно посмотрела на Тинку.

—Какой еще уговор? — Тинка притворилась, что ничего не понимает.

—Не прикидывайся дурочкой! — не унималась Лисси. — Никаких мальчишек! Так и будет!

—Думаешь, завтра придут только девочки? — Тинка почти кричала.

Лисси на минуту задумалась. Сводная сестра права. Грета наверняка притащит с собой мальчишек. Лисси это совсем не обрадовало, но новенького она категорически не хотела видеть.

—Ревнуешь? — заносчиво спросила Тинка.

—Не дождешься! — Лисси пулей выскочила из комнаты. Над ее головой, кажется, сгущалась грозовая туча.

—Никаких мальчишек? А ведь имелись в виду только наши братья! — крикнула ей вслед Тинка.

—Мальчишки есть мальчишки! — Лисси не желала успокоиться. — В этом доме ни в коем случае, никогда, ни за что не должно быть мальчишек. И так будет всегда! А если завтра Грета припрется с одним из них, пусть привяжет его к забору.

Тинка побежала за Лисси:

—Ты иногда… просто…

—Просто что? — спросила Лисси, исподлобья глядя на сестру.

—Ладно, мир! — Тинка не хотела ссориться.

Чтобы успокоиться, она решила прогуляться по саду.

Лисси прислонилась к распахнутой двери, ведущей в комнату с книгами. Ее взгляд случайно упал на книжку в красном бархатном переплете.

Госпожа Шикетанц когда–то наставляла девочек: «То, что вам нужно, само попадет к вам в руки!»

—Она–то мне и нужна! — прошептала Лисси. — Поэтому–то она и попалась мне на глаза! — От радости Лисси захлопала в ладоши. — Другого выхода нет. Придется принести себя в жертву.

Когда Тинка вернулась в дом, Лисси, напевая что–то себе под нос, кружилась по гостиной и, к огромному Тинкиному удивлению, дружелюбно ей улыбалась.

—Может быть, наколдуем себе красивые прически?

Тинка насторожилась. Обычно Лисси так вопросы не формулировала. Как правило, в ее устах предложения звучали примерно так: «А теперь парикмахерское заклинание».

Перейти на страницу:

Все книги серии Только для маленьких колдуний

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей