Читаем Во всем виновато колдовство полностью

—К черту ясную голову, мне нужны мой нос и мои волосы! — не унималась Лисси.

—Мы найдем нужное заклинание! — успокаивала ее Тинка, хотя сама в это не сильно верила. — Или… или мы наденем на головы бумажные пакеты с дырками для глаз. И никто не узнает, что с нами случилось.

—Ну уж нет! — вышла из себя Лисси. Я… я ни за что не появлюсь на вечеринке с бумажным пакетом на голове!

—Маркус точно не будет от этого в восторге, — заволновалась Тинка.

—Очень меня твой Маркус интересует! — фыркнула Лисси.

—А он и не должен интересовать тебя, он должен интересовать меня, — едко ответила Тинка. При этих словах ее взгляд упал на часы. — Кошмар! Уже час дня! Мы проспали! — И она стала нервно озираться вокруг. — А нам еще надо убраться.

—С такими носами мы не можем принимать гостей! — Лисси от отчаяния готова была рвать на себе волосы.

Тинка закрыла глаза и попыталась восстановить размеренное дыхание.

—Перестань действовать мне на нервы! — закричала Лисси. При этом у нее был такой вид, словно она собиралась броситься на Тинку и разорвать ее в клочья.

—Что тебя теперь нервирует? — не поняла Тинка.

—Вот это! — И, передразнивая подругу, Лисси запыхтела, как бегемот, который целый час плавал в воде.

—Меня это успокаивает и…

—Знаю, знаю, дорогуша, — прервала ее Лисси, — но если ты сейчас же не прекратишь, я тебя так успокою…

Тинка скрестила на груди руки, наклонила набок голову и холодно произнесла:

—Знаешь, сестричка, ты сегодня абсолютно, абсолютно, как ты сама любишь говорить, невыносима!

Лисси открыла рот, потом закрыла его и мрачно взглянула на Тинку. Она понимала, что та права, и это ей было неприятно.

—А что ты предлагаешь? — спросила она подчеркнуто спокойно и медленно.

—Не паниковать. Сначала одно, потом другое.

—«Сначала одно, потом другое»! — передразнила ее Лисси. — Что ты имеешь в виду?

—Сначала надо убраться!

Лисси снова нервно замахала руками:

—Ну уж нет! Сначала надо попробовать все расколдовать.

Вначале девочки пролистали толстый том в кожаном переплете — в нем были собраны самые важные заклинания. Особенно полезным выглядел раздел по домашнему хозяйству, который предлагал с помощью волшебства пропылесосить комнаты, вымыть окна и даже все сразу привести в порядок.

Не успела Тинка оглянуться, как Лисси сложила пальцы для волшебного хлопка и крикнула:

—Двигантус–Убирантус–Наведантус! — Она представила себе все то, что должно исчезнуть, и хлопнула в ладоши.

Одна за другой исчезли все книги, словно растворились в воздухе.

—Лисси! — ужаснулась Тинка. Лисси посмотрела на сестру, хлопнула в ладоши, и сестра тоже растворилась в воздухе.

—Вот черт! — вырвалось у Лисси.

Колдовство Наоборот

Лисси посмотрела по сторонам, но Тинки нигде не было. Она позвала ее — никто не ответил.

Необходимо колдовство наоборот, пробормотала Лисси и потянулась за толстой книгой, но и она тоже исчезла. Лисси почувствовала, как земля уходит у нее из–под ног. Что же это за суббота!

Взволнованная, она заметалась по пустой комнате. Что делать? Где Тинка? Что с ней? У Лисси были все основания опасаться за сводную сестру.

Она вспомнила госпожу Шикетанц. Это была маленькая, сухонькая старушка с белоснежными волосами и лукавыми глазами. Теперь она жила где–то на Гавайях. Никаких других сведений о себе она не оставила. Возможно, там она встретила большую любовь. Или в школе танцев разучивала хулу — гавайский танец живота.

Как–то раз она звонила девочкам, но с ней разговаривала Тинка. Лисси помнила, что госпожа Шикетанц на всякий случай предлагала девочкам свою помощь. Для этого нужно было только…

Только… что? Лисси никак не могла вспомнить.

Сверху спустился Казимир и принялся жалобно мяукать.

—Еще этот кот с любовной горячкой! — Лисси отправилась на кухню за молоком. — Может быть, ты все таки попробуешь кошачий корм? Нет?

От пола послышались специфические звуки, словно Казимир яростно затряс головой.

—Хорошо–хорошо. Я ведь только спросила. Интересно, что означали твои ночные вопли?

Послышалось довольное фырчание. Обычно по звукам девочки определяли, где находится животное. Лисси догадалась, что из кухни кот побежал к лестнице. Она поспешила за ним, и Казимир привел ее в ванную, в два счета запрыгнул на унитаз и принялся играть со шнурком для спуска воды. Белая фарфоровая шишка болталась из стороны в сторону.

— Вот ты где! — проговорила Лисси, скинула кота на пол, чтобы случайно не спустить его в канализацию, и потянула за шнурок. — Ну, и что теперь? — Она посмотрела по сторонам. Как бы ей хотелось, чтобы госпожа Шикетанц вдруг оказалась рядом. — Последний раз она звонила по телефону, — принялась рассуждать Лисси, — хотя в доме нет ни обычного телефона, ни мобильного.

Сидеть сложа руки Лисси не умела. Просто так ждать было не в ее привычке. Сначала она повертелась в ванной, затем пошла в спальню и побродила между шкафом–сторожем и комодом–сумоистом. Потом спустилась вниз — в гостиную.

Там все было по–прежнему. Ничего не изменилось. А чего она ожидала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Только для маленьких колдуний

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей