Читаем Во всем виновато колдовство полностью

«Нужно убрать банки и бутылочки с порошками! — подумала девочка. — Но сначала необходимо вернуть Тинку! А может, не возвращать? Пока». Лисси задумалась. Если она останется одна, можно спокойно решить, что делать с Маркусом.

Так и сделаю! Верну ее попозже. Сначала надо разобраться, как быть дальше, — заключила очень довольная собой Лисси и похвалила себя за сообразительность.

Она убрала из дома все лишнее, и в конце концов в гостиной осталась только мебель, а боковая комната и вовсе опустела. Но тут девочку охватило тревожное чувство: она растворила в воздухе все книги до единой, даже не подумав, как их потом вернуть.

—Лисси, Лисси, будь осторожна! — предупредила она себя.

Кто–то, запыхавшись, вошел в дом. Лисси в ужасе помчалась в прихожую и увидела до нитки промокшую Тинку.

—У тебя со всех носов капает, — сказала Лисси.

—А твои я сейчас все выдеру, — пригрозила Тинка. — Ты своим колдовством забросила меня в пруд в нескольких кварталах отсюда!

—А книги тоже там? Это абсолютно ужасно!

—Нет, книг там нет! — прошипела Тинка. — А вот ты сейчас там окажешься.

—Подожди! Не надо! — взмолилась Лисси. — Сначала нужно… — И она жестами показала на их лица.

Обычно спокойная, Тинка рвала и метала.

—Да уж!.. — выпалила она, размахивая руками перед носами Лисси. — Но как, госпожа Всезнайка? Сначала ты обидела книгу, потом и вовсе растворила ее в воздухе.

Лисси молчала. Она даже потупила взгляд, что было совсем на нее не похоже. Когда спустя короткое время Лисси подняла голову, чтобы узнать, не успокоилась ли Тинка, она заметила кое–что совершенно неожиданное.

—Тинка…

—Что? — подобно льву прорычала сводная сестра.

—У тебя осталось всего четыре носа!

—Ха–ха–ха! — И Тинка посмотрела на Лисси, как бык на красную тряпку. — Смешно!

—Три, — голосом спортивного комментатора продолжала отсчет Лисси.

—Ха–ха–ха!

—Два!

—Издевайся над кем–нибудь другим!

—Один! Твой… твой собственный!

Тинка, подавлявшая до сих пор желание пощупать свое лицо, наконец дотронулась до него и действительно обнаружила всего один нос. Колдовство закончилось само по себе.

—А что со мной? — нетерпеливо спросила Лисси.

—У тебя два носа, а между ними ухо! — ехидно отозвалась Тинка.

Лисси ощупала свое лицо и шмыгнула носом.

—Ничего подобного, мои носы тоже исчезли. А что у меня на голове?

—Волосы в разноцветную полоску. Я не шучу!

—У тебя тоже!

—Скажем, что это новые модные прически, — предложила Тинка.

—Отличная идея, — согласилась Лисси. — Так и сделаем. Абсолютно, абсолютно отличная идея.

Тинка гордо улыбалась.

—Все еще злишься? — спросила Дисси как бы между прочим.

—Да!

Лисси вспомнила о том, как она вчера колдовала. Если Тинка узнает об этом, она еще больше разозлится.

—Ну ладно, мир, — раздался Тинкин голос. — Я больше не сержусь. Мы все-таки подруги.

—Конечно! — Лисси обняла ее и погрустнела. Что она вчера натворила! Наверное, это самая отвратительная затея за всю ее жизнь. Если бы Тинка никогда об этом не узнала!

Интересно, почему носы исчезли? — рассуждала Тинка вслух. — Неужели книга сжалилась? Это было бы справедливо. Хотя иногда колдовство бывает недолгосрочным, — вспомнила она.

Лисси рассказала, что мысленно обращалась за помощью к госпоже Шикетанц, но та до сих пор не отозвалась.

Тинка провела языком по зубам. Она не чистила их больше суток. Пора было срочно этим заняться. Лисси не возражала.

Приняв душ, умывшись и почистив зубы, девочки снова спустились вниз.

—Кому–то из нас придется весь вечер следить за тем, чтобы никто из гостей не поднялся наверх, — предупредила Тинка.

Лисси охотно взяла эту обязанность на себя. Конечно же, не без тайного умысла.

Потом девочки из холодильного отверстия в кухонной стене извлекли попкорн, чипсы, колу и, конечно, булочки. Теперь все было готово.

—А музыка? — переполошилась Тинка.

Лисси вспомнила, что в комнате госпожи Шикетанц стоял граммофон, который заводился вручную.

—Но ведь диски на нем слушать нельзя, — огорчилась Тинка.

—А мы скажем, что это последний писк, — предложила Лисси.

—Зажигательная будет вечеринка… — вздохнула Тинка и подумала о Маркусе. Вдруг он вчера в нее… ну, совсем чуть–чуть влюбился… Почему нет?

Лисси тоже вздохнула, но совсем по другому поводу.

Бутылочка

Ровно в половине пятого Грета стояла у садовых ворот. Коршун над входной дверью кричал как сумасшедший.

—Ты мне надоел! — предупредила его Тинка. — Если будешь так орать, мы превратим тебя в деревянного червяка!

—Только не это! — завопил коршун. Когда Грета увидела прически своих одноклассниц, у нее глаза полезли на лоб.

—Мой мамусик никогда бы мне этого не позволил!

—Мы тоже такие прически только здесь делаем, — сказала Тинка. — В выходные нам разрешают пожить одним. Перед возвращением к родителям мы все это смоем.

—Будем надеяться, — шепнула ей Лисси. — Грета пригласила еще семь человек: пятерых девочек и двоих мальчиков. Но если мальчишки будут нам мешать, мы их выставим, — предупредила она.

—Совершенно верно, — поддакнула Лисси.

—Я позвала еще одного мальчика, — объявила Тинка и невинно посмотрела на подруг.

—Кого? — уставилась на нее Грета.

—Маркуса, новенького.

Перейти на страницу:

Все книги серии Только для маленьких колдуний

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей