Читаем Война Кортни полностью

- Потому что, лейтенант Кортни, здесь, на Бейкер-стрит, действует нерушимое правило. Как только кто-либо, включая меня, узнает об общей стратегии национальной секции, или ее текущем статусе, или именах агентов либо на местах, либо в миссиях, тогда им запрещается самим отправляться на миссии. Это слишком рискованно. Если их поймают, они могут выдать всю нашу сеть в этой стране. Ты ведь понимаешь это, не так ли?”


- Да, сэр.”


“Но я счастлив предоставить тебе выбор. Если ты хочешь приехать и поработать на дому, я буду рад предложить тебе работу. Ты была бы чрезвычайно компетентна, выполняла бы работу, жизненно важную для военных усилий, и быстро продвигалась бы по служебной лестнице.”


“Я не хочу зря тратить свое обучение. И мне кажется, что я убегаю от борьбы.”


“Ерунда. Твое обучение окажет огромную помощь в том, чтобы дать тебе реальное представление о работе наших агентов и стандартах, которых они должны достичь. Что же касается побега, моя дорогая девочка, то ты уже подвергла себя большей опасности, чем любая женщина обязана делать. Никому и в голову не придет обвинять тебя в этом. Нас бесконечно критикуют за то, что мы используем женщин в качестве агентов, а не позволяем им оставаться дома.”


- Да, сэр.”

тебя

“Значит, у есть такая возможность, и в этом случае твое присутствие на брифингах и многих других встречах было бы, я уверен, не только возможным, но и полезным. Или же ты можешь продолжать работать над состоянием готовности к развертыванию в качестве агента. Но в этом случае конференц-зал и все контакты с активными агентами - это запретный плод. Выбор за вами.”


“Я хочу быть агентом, сэр, - без колебаний ответила Шафран.


“Тогда в следующий раз ты увидишь эту комнату, когда мы будем обсуждать твою миссию.”


•••


Шафран вернулась к своей роли связной с бельгийским правительством в изгнании. С каждым днем она все глубже погружалась в странный, нереальный мир людей, которые выдавали себя за истинных правителей страны, находящейся под властью другой, более могущественной державы. Она обнаружила, что бельгийские министры и чиновники могут рассказать ей все о политике и истории своей страны, но именно женщины, работающие на правительство в изгнании, были лучшими источниками для подробностей, описанных Эймис, подробностей повседневной жизни в стране, которую они оставили позади.


Они рассказывали ей, как вести себя на людях, чтобы соответствовать всем остальным, или делать прическу, или болтать с лавочниками и торговцами на рынке, как они это делают. Они знали актеров и певцов, от которых ей следовало бы упасть в обморок, знали книги и журналы, которые ей следовало бы читать. И они знали, что раздачи, которые заставят других женщин думать, что было что-то подозрительное в ней. В мире, где любой мужчина или женщина могли быть соучастниками, только слишком готовыми предать ее, эти уступки могли стоить ей жизни.


Другие женщины тоже были лучшим источником информации для Шафран на Бейкер-стрит. Не было ни одной новости о личной жизни обитателей Бейкер-Стрит, которая не попала бы в конечном счете в женскую разведывательную сеть. То же самое относилось и к бесконечным политическим интригам между Бейкер-Стрит и конкурирующими британскими и американскими агентствами, которые в некотором смысле представляли собой еще большую угрозу выживанию Бейкер-Стрит, чем гестапо.


Шафран получила руководство для начинающих по межведомственной войне британских разведывательных служб от Маргарет Джексон, красивой, кареглазой, 25-летней секретарши Губбинса и незаменимой правой руки женщины. Маргарет и Шафран провели некоторое время, ведя негласные, но взаимно понятые переговоры о своих личных отношениях. Обе они были хорошенькими молодыми женщинами, привлекавшими большое количество мужского внимания, но ясно дававшими понять, что, хотя они и не возражали против того, чтобы ими восхищались, они были недоступны.


Они могли быть либо смертельными соперниками, либо самыми близкими подругами. Каждая из них была обеспокоен тем, что другая может быть манипулятивной, ненадежной или стервозной. Когда стало ясно, что это не так и что их объединяет откровенная честность, они стали близкими подругами.


Однажды в воскресенье в октябре 1942 года Шафран пригласила Маргарет на ленч в Чешем-корт. Она преодолела недостаток безнадежности на кухне, заручившись услугами 22-летнего взломщика кодов по имени Лео Маркс, который был известен двумя вещами. Во-первых, он обладал сверхъестественной способностью расшифровывать невероятно зашифрованные, неверно закодированные сообщения от агентов на местах - талантом, за который все агенты Бейкер-стрит были благодарны, потому что это был огромный риск - посылать сообщение дважды, зная, что у немцев повсюду есть устройства слежения и определения направления.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги