Читаем Война Кортни полностью

“Возможно . . . но я с тобой согласен. Кортни, возможно, придется соблазнить мужчину, и у нее есть для этого все необходимые качества. Я убежден, что она-лучший агент, который у нас есть для этой миссии. Но я хочу дать ей шанс сразиться. Я не собираюсь давать зеленый свет, пока не буду уверен, что у нас есть лучший план и наибольшие шансы на успех. Я достаточно ясно выразился?”


“Да, сэр, - ответил Эмис.


Но когда он вышел из комнаты, то обнаружил, что разрывается на части. Он хотел придумать что-нибудь такое, что удовлетворило бы бригадира Губбинса. Он знал, что Шафран тоже этого захочет. Но часть его надеялась, что они потерпят неудачу, хотя бы для того, чтобы предотвратить ужасный момент, когда он должен был отправить ее на то, что, по любому рациональному расчету, было бы почти верной смертью.


•••


В тот вечер, уходя с работы, Шафран взяла номер "Ивнинг Стандард" у одного из продавцов газет на Бейкер-стрит. Первая страница была заполнена новостями из Северной Африки. Генерал Монтгомери одержал первую крупную победу британской армии в войне, разгромив генерала Роммеля и его элитный Африканский корпус в Эль-Аламейне. Теперь американские войска высадились на атлантическом побережье Северной Африки. Они атаковали войска Роммеля с тыла, в то время как Восьмая армия Монтгомери громила их на передовой.


Днем ранее Уинстон Черчилль сказал Стране, что после стольких лет лишений и поражений “яркий блеск Победы” наконец-то стал виден впереди. - Но это еще не конец, - заявил премьер-министр. “Это даже не начало конца. Но это, пожалуй, конец начала.”


Непрошеная слеза навернулась на глаза Шафран, когда она вдруг подумала о Герхарде. Если бы впереди была победа, был бы побежденный народ, и еще больше смерти, жестокости и ненависти. Как он мог выжить? Герхард будет уничтожен в приливе мести. Но их любовь превосходила повседневность, грязь и обломки; это была духовная связь, она, конечно, никогда не умрет. У нее перехватило горло, и она всхлипнула, отворачиваясь, чтобы скрыть слезы от прохожих, от собственных сомнений.


Шафран стояла на автобусной остановке, застегнув пальто и подняв воротник, чтобы защититься от мороси и мороси, и прислушивалась к веселой болтовне вокруг. Какой контраст создавала добродушная уверенность лондонцев с мрачными лицами и озабоченными умами старших сотрудников Норгеби-Хауса!


Полдюжины людей, ожидавших на остановке, прижались к краю тротуара, как автобус, его внутреннее освещение было выключено из-за затемнения, и только слабый луч фар показался из темной темноты. Это был 74-й, ее автобус, и Шафран вышла на заднюю платформу, протянула кондуктору трехпенсовик и сказала: “Один до Найтсбриджа, пожалуйста.”


Кондуктор повернул ручку билетного автомата, оторвал клочок бумаги и протянул его Шафран. - Не унывай, милая, этого может и не случиться. Осторожно, - сказал он, протягивая руку, чтобы позвонить в колокольчик, который велел водителю отъезжать. Он стоял на открытой платформе, как оперный тенор, готовящийся к своей большой арии, и голосом, который достигал каждого угла двухэтажного автобуса, выкрикнул: “Все на борту автобуса номер семьдесят четыре, идущего до самого Бенгази, через Мерса-Матрух, сиди-Бархани и Тобрук . . .”


Пассажиры рассмеялись, потому что названия этих темных пятен на карте Северной Африки за последние два года стали для них такими же привычными, как названия любого английского города. Боевые порядки ослабевали и текли через пустыню, когда одни и те же места снова и снова переходили из рук в руки. Но теперь все изменилось к лучшему.


Кто-то на несколько мест впереди Шафран крикнул: “Троекратное Ура Монти! и она обнаружила, что присоединяется к ним так же страстно, как и все остальные, как и каждый “хип-хип! в ответ раздалось еще более громкое “Ура!.”


Однако, когда настроение успокоилось, мысли Шафран обратились к тому, что беспокоило ее во время встреч с Губбинсом и Эймисом, к одному аспекту плана, который они имели в виду, но который не имел смысла для нее.


Она размышляла над этой проблемой, пока готовила себе омлет из яиц в порошке и сыра, а затем кусок хлеба, увенчанный ее самой большой роскошью: малиновым джемом, приготовленным ее кузиной Марджори Баллантайн из фруктов, выращенных в огороженном саду ее дома на шотландской границе.


И только когда она лежала ночью в постели, читая последнюю книгу Агаты Кристи, с тем же удовольствием, которое она получила бы, выяснив личность убийцы, решение возникло у нее в голове.


•••


На следующее утро она явилась в кабинет Харди Эймиса и попросила уделить ей несколько минут.


“Конечно, - сказал он. “Что я могу для вас сделать?”


“Речь идет о плане нижних стран, сэр. Что-то в нем беспокоило меня прошлой ночью.”


“Меня это не удивляет. Это рискованный план. Что-нибудь конкретное?”


“Да, сэр, я беспокоилась о том, как представлюсь местным фашистам. Предположим, я заявлюсь в их партийные офисы и представлюсь молодой женщиной, которая хочет внести свою лепту в дело национал-социализма . . .”


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги