Читаем Война Кортни полностью

Эймис откинулся назад и посмотрел на нее сквозь клубы сигаретного дыма. - Да-а-а . . .”


“Ну, разве они не удивятся, что я так долго? Я имею в виду, что война продолжается уже более трех лет, и Немцы большую часть этого времени находятся в Бельгии. Чем я занималась?"


- Ну, я уверен, что мы могли бы придумать какую-нибудь историю для прикрытия. Вы ухаживали за престарелым родственником или управляли семейным бизнесом в отсутствие всех ваших мужчин, которые ушли воевать в бельгийские дивизии Ваффен СС, будучи такими же пылкими, как и вы. Что-то вроде того.”


“Я тоже так думала. Но потом мне пришло в голову, что даже самый тупоголовый представитель пронацистской партии может быть немного подозрительным и подумать, что он должен проверить, кто моя семья. По крайней мере, мне придется предъявить документы, подтверждающие мою историю.”


“Я вижу, в чем проблема. Я уверен, что мы сможем найти ответ, хотя сейчас у меня нет на это времени.”


“Не беспокойтесь, сэр. В этом нет необходимости. Чтобы я была убедительной, - она немного поколебалась для драматического эффекта, - я должна прибыть в Бельгию с помощью немцев. Фактически под их защитой.”


Это поразило Эймиса. Он затушил сигарету, наклонился вперед, нахмурился, глядя на шафран, и сказал: "Вы серьезно предполагаете, что собираетесь использовать немцев, чтобы попасть в оккупированную Европу?”


- Да, сэр . . . но сначала мне надо съездить в Африку.”


“И как ты собираешься это сделать?”


“Пока не могу вам сказать, сэр, не совсем. Но я работаю над этим.”


•••


Через две минуты, когда Шафран шла по коридору, она увидела впереди Лео Маркса.


- Лео! Лео!- она плакала. - Подожди!”


Маркс радостно засиял, когда она бросилась к нему. - Это должно было случиться, - сказал он. - Наконец-то ты влюбилась в меня. Я знал, что в конце концов ты это сделаешь.”


“Это все та чудесная еда, которую ты мне приносишь, - проворковала Шафран, подыгрывая ей. - В наши дни путь к сердцу девушки лежит через ее желудок.”


“Что я могу сказать? Чего бы это ни стоило, чтобы довести дело до конца . . . А теперь, прежде чем мы начнем планировать наш медовый месяц, что я могу для вас сделать?”


“Мне было интересно . . . предположим, я хотела бы получить сообщение в Министерство внутренних дел Южной Африки в Претории, как бы я это сделала?”


- Все зависит от того, что говорится в сообщении. Если это секретная информация, мне придется послать что-то в стандартном коде Министерства иностранных дел в нашу Высшую комиссию в Претории, и кто-то сможет расшифровать ее и доставить текст, предпочтительно от руки предполагаемому получателю. В качестве альтернативы, если это не представляет стратегического интереса для Берлина, вы можете послать телеграмму.”


Шафран рассказала Лео, что у нее на уме. Он на мгновение задумался и сказал: “Телеграмма подойдет. У немцев есть дела поважнее, чем местная политика Южной Африки.”


“Спасибо.”


- Всегда пожалуйста. Кстати, моя мама захочет узнать, есть ли у тебя дата свадьбы?”


•••


Два дня спустя Шафран зашла в паб неподалеку от Трафальгарской площади, в двух шагах от дома Южной Африки. Она оглянулась и увидела рыжеволосого усатого мужчину с румяным лицом, который махал ей из-за столика в углу. Когда она подошла к нему, он уже был на ногах и протягивал руку.


- Как дела, - сказал он. - Эдди Макгилврей. Вы, должно быть, Шафран Кортни, а?”


“Совершенно верно.”


“У вас есть влиятельные друзья, мисс Кортни. Сам министр внутренних дел г-н Малкомесс сказал мне ответить на любые вопросы, которые вы хотели мне задать. Я сделаю все возможное..”


“Спасибо.”


- А правая рука министра, мистер Кортни, прислал мне отдельное послание. Там было написано, и я цитирую: "Берегись Шафран Кортни. Крепкая, как носорог, злая, как сердитая мамба.’”


Макгилврей подождал, пока утихнет смех Шафран, а затем заметил:”Я так понимаю, вы связаны".


- Боюсь, что так.”


“Тогда, может, я принесу вам выпить, прежде чем мы приступим к работе?”


“Джин с тоником, пожалуйста.”


- "На подходе.”


Макгилврей направился в бар, а Шафран провела несколько приятных минут, обдумывая способы, которыми она могла бы отомстить своей кузине. Он вернулся с напитками, сел и сказал: “Итак, вы хотели бы узнать о наших южноафриканских фашистах?”


- Да, пожалуйста.”


- Могу я спросить, насколько вы знакомы с Южной Африкой и ее историей?”


“Разумно. Я выросла в Кении, но несколько лет ходил в школу в Йобурге и навещала своих двоюродных братьев в Кейптауне.”


“Итак, вы знаете, что нынешняя Южная Африка была заселена голландцами, а затем англичанами.”


“Конечно. Голландцы стали африканерами. Они сражались против англичан в англо-бурских войнах, и многие из них до сих пор ненавидят нас. Именно об этом я и хотела с вами поговорить.”


- Ну, не все африканеры ненавидят руинеков . . .”


Макгилврей испытывал ее. “Это значит - деревенщина, - ответила Шафран. “Это их имя для нас. И я знаю, что некоторые африканеры выступали за примирение с премьер-министром Британской империи Смэтсом, например. Оу Баас - друг и герой моей семьи. - Она улыбнулась. “А это значит - старый босс.”


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги