Читаем Волчица и пряности. Том V полностью

«Когда мы только познакомились, ты надо мной так не издевалась», — хотел сказать Лоуренс, но проглотил невысказанное замечание. И вышел из комнаты вслед за девушкой.

«Не забывай того, что было раньше». Так сказала Холо, но забыть это было невозможно. В её словах таился глубокий смысл. Время нельзя повернуть вспять, и людей оно не щадит.

Лоуренс знал это. Разумеется, знала и Холо.

— Конечно, я могу спокойно держать тебя за руку, потому что мы уже долго путешествуем вместе. Однако… — сказала Холо, и её лицо на секунду подёрнулось печалью, — разве поэты не слагают стихи о том, как им хотелось бы остаться в прошлом?

На мгновение Лоуренсу показалось, что это её очередной ход, но он понял, что ошибся.

Слова Холо поразили его. Она осознавала, что их путешествию скоро конец, и ясно дала понять, что жалеет о том, что нельзя вернуть время назад. Она всегда философски относилась к будущему, но в этот раз было не так.

Лоуренс был рад, что ей хотелось вернуться в прошлое, к моменту их встречи, а не на сотни лет назад, когда она впервые пришла в деревню или вообще когда покинула родину.

Обуреваемый чувствами, он сжал ладошку Холо.

— Тебе, может, и ничего, но если мне опять придётся это всё пережить, я умру от усталости, — сказал он со скептической улыбкой.

Холо придвинулась к нему, когда они спускались по лестнице.

— Не беспокойся, я буду рядом в твой смертный час, — сказала она злорадно.

Лоуренс мог только горько улыбнуться в ответ.

Пока они спускались на первый этаж, до него дошло, что она вовсе не шутила. В силах Холо отсрочить возвращение на родину, однако отсрочить день смерти Лоуренса невозможно. Её путешествие может не заканчиваться никогда, но быть вдвоём вечно у них не получится.

Внезапно Лоуренс понял, почему она ему не ответила, когда в Терэо он спросил, что она собирается делать по возвращении на родину.

Такие мысли крутились в его голове, когда они спустились на первый этаж и Холо высвободила свою руку. Лоуренсу было бы неловко входить в комнату, ведя девушку за руку — пусть это даже была Холо, — но и отпустить её руку первым у него не достало бы смелости, поэтому она несказанно его выручила. Она всегда отличалась особой чуткостью. В то же время это движение было ответом на вопрос, что она будет делать, когда вернётся на родину.

Лоуренс был спокоен и смог придать своему голосу больше уверенности, чем обычно, когда поздоровался с ожидающими их Эйб и Арольдом.

— Извините, что заставили ждать.

— Ну, приступим, — хрипло сказала Эйб.

— Что ты разузнал и что решил?

Холо в представлении не нуждалась. Её горделивая осанка и полускрытое под капюшоном лицо говорили сами за себя.

Продажа Холо не была целью как таковой, но всё же в грубоватом поведении Эйб читалась скупость.

— Я узнал, что ты действительно торговала с Церковью каменными статуэтками, что ты с Церковью рассорилась и что меха действительно можно будет купить только за наличные деньги. — Говоря это, Лоуренс не отводил взгляда от лица Эйб. Следить за выражением лица собеседника — основа основ переговоров.

Эйб искусно скрывала свои эмоции, и Лоуренсу ничего не удалось прочесть. Впрочем, он не особо и надеялся. Это была всего лишь разминка перед состязанием.

— Мой опыт торговца и чутьё подсказывают, что ты сказала правду.

— О, — равнодушно выдохнула Эйб. Ей не привыкать к таким беседам.

— Одно только меня беспокоит.

— Что же?

— Почему ты рассорилась с Церковью?

Спрашивать было бесполезно, но Лоуренс решил всё-таки попробовать в надежде, что сможет сопоставить ответ Эйб с тем, что он узнал в городе, и попытается понять, лжёт она или нет.

Сидящая рядом Холо, вполне возможно, могла это определить, но возлагать все надежды на неё означало бы, что он доверяет ей, будто ясновидящей. Нет, лучше самому пораскинуть мозгами и понять.

В конце концов, будут они продавать Холо или нет, зависит только от Лоуренса, значит, и вся ответственность за принятое решение должна лежать на нём.

— Почему мы рассорились?.. Я знала, что тебя это заинтересует, — сказала Эйб и зашлась кашлем.

Наверняка она лихорадочно размышляла, что сказать. Если Эйб не удастся уговорить Лоуренса на сделку, то её планы не просто нарушатся — они рухнут. Возможно, она сейчас гадает, что же ему удалось разузнать в городе.

Если она сейчас солжёт, то её слова не совпадут с тем, что слышал Лоуренс, и обман вскроется в одну секунду.

— Местный епископ — настоящее ископаемое. Он всё вспоминает дела давно минувших дней, преданья старины глубокой, — начала свой рассказ Эйб. — В юности он приехал сюда как миссионер и прошёл все круги ада, выжить в которых ему помогла жажда власти. Больше всего на свете он желал стать влиятельной, заметной фигурой. Поэтому он хочет построить здесь кафедральный собор. И стать в нём архиепископом.

— Архиепископом…

Это слово — синоним слова «власть».

Эйб кивнула и продолжила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчица и пряности

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения