Читаем Волшебная фигурка полностью

– Цветик, – Эрика кивнула. – Мне нравится! А как назовём малыша?

– Не знаю, – Лотта покачала головой. – У него нет никаких отметин. Он просто милый. Такая лапочка… Может, так его и назовём?

– Только не Лапочка! – фыркнула Эрика. – Представь, как мы его окликаем при всех! Братья меня засмеют. К тому же он, когда вырастет, станет выше тебя. И что, так и будешь звать его Лапочкой?

– Хорошо. Какое у тебя любимое имя? – спросила Лотта. – Ларс? Йохан?

– На Ларса он не похож… И «Йохан» тоже нельзя, чтобы не путать его с братом Йоханом. – Эрика задумчиво посмотрела на оленёнка. – Слушай, он вылитый Карл! Давай назовём его Карлом!

Глава пятая

Следующие несколько дней Лотта с Эрикой постоянно ходили к Цветику и помогали ей выкапывать ягель. В перерывах между другими делами. А дел было много. Лотта только теперь поняла, какая тяжёлая жизнь у кочевников-оленеводов. Каждое утро все обитатели лагеря отправлялись искать оленей, чтобы загнать их в загон. Ночью оленей выпускали в лес, где они кормились лишайниками, вырытыми из-под снега, и разыскать их всех было не так уж и просто, особенно на таком лютом морозе, да ещё с ветром. Теперь Лотта была благодарна за тёплую шубу из оленьего меха, за меховые штаны и сапожки. Когда олдефорелдре рассказывала, как пастухи шили одежду и обувь из оленьих шкур, Лотте была неприятна сама мысль об этом, но сейчас она поняла, что без тёплой одежды здесь не обойтись. В своей «утеплённой» нейлоновой куртке из будущего она бы давно закоченела.

Девочкам удалось уговорить братьев Эрики, Матти и Нильса, чтобы они помогали выкапывать ягель для Цветика. Эрика схитрила и сказала мальчишкам, что им даже не стоит тягаться с девчонками, кто откопает больше лишайников. Вот, кстати, ещё одна странность. Будучи единственным ребёнком в семье, Лотта не привыкла к тому, что рядом с ней постоянно находятся другие дети – братья и сёстры. Но ей это нравилось. И особенно, как они с Эрикой объединялись против мальчишек.

Через неделю бока у Цветика чуть округлились. Теперь, когда ей помогали выкапывать ягель, у неё было достаточно корма, а значит, и молока, чтобы кормить Карла. Лотта с Эрикой решили, что её уже можно оставить одну на полдня, и пошли вместе с мальчишками на рыбалку на замерзшее озеро неподалёку от стойбища.

Лотта не особенно любила рыбу и дома ела её очень редко, но все здешние рыбные кушанья, которые мама и тётя Астри, мама Эрики, готовили на открытом огне, были на удивление вкусными. Или, может быть, Лотта просто была голодной. И дома она никогда не пила кофе. А здесь его пили все, чтобы согреться.

Если им удастся поймать форель или гольца, мама приготовит его на ужин. Может быть, пожарит с сушёными травами. Или сварит уху. Картошка у них ещё есть. Это приятно разнообразит меню из сплошной сушёной оленины.

– Так вы идёте? – нетерпеливо спросил четырнадцатилетний Матти, старший брат Эрики. Он держал в руках две удочки и пешню – длинный ломик, чтобы пробивать лёд на озере.

– Мы помогали Цветику и Карлу! – возмутилась Эрика. – А не бездельничали в отличие от некоторых!

– Подожди меня! – закричал семилетний Нильс и бросился к ним со всех ног. Он был самым младшим в большой семье и всегда обижался, если старшие дети не брали его с собой, когда затевалось что-то интересное.

– Ты пойдёшь с нами, только если пообещаешь вести себя тихо, – сурово проговорила Эрика, и Нильс весь сморщился и запыхтел, как будто сейчас разревётся.

– Может, захватим оленьи шкуры? – быстро проговорила Лотта, стараясь разрядить обстановку. Им придётся сидеть на льду рядом с лункой в ожидании клёва, и лучше что-нибудь подстелить, чтобы ничего себе не отморозить. Она схватила Эрику за руку и потащила к веже.

– Иногда хочется сунуть его головой в сугроб, – пробормотала Эрика, когда они с Лоттой взяли по шкуре и пошли обратно к мальчишкам.

– Он ещё маленький… – начала было Лотта, но осеклась, заметив сердитый взгляд Эрики.

– Не говори, что он маленький! Все так говорят! Когда я была маленькой, я не была такой приставучей! Ты просто не понимаешь…

– Да, наверное, – Лотта пожала плечами. Такие разговоры были ей не в новинку. Её лучшая подружка Грейс – там, дома – вечно твердила, как повезло Лотте, что она единственный ребёнок в семье и что братья и сёстры – это кошмар и ужас. И это правда.

Лотта вдруг поняла, что сейчас заплачет. За последние несколько дней она не так часто вспоминала дом: когда ты постоянно чем-нибудь занят, скучать просто некогда. Но хотя здесь у неё была дружная любящая семья, она всё равно тосковала по дому, по маме с папой, по своим подружкам. Ей очень-очень хотелось к маме, к её настоящей маме. И к настоящему папе. Она никогда ещё не расставалась с ними так надолго.

– Что случилось? – Эрика заглянула ей в глаза. – Ты плачешь! Лотта, что такое? Прости меня. Я не хотела тебя обидеть.

– Это не из-за тебя. – Лотта шмыгнула носом. – Всё хорошо.

Конечно, она не могла объяснить Эрике, почему ей так грустно.

– Пойдём пошпыняем мальчишек. Это тебя развеселит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождественские истории

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей