Читаем Вопросы от читателей. 1-50. Qigod полностью

Мое отношение к иным ветвям жизни косвенное, я даже не вникаю кто есть кто, особенно из тех, кто вы перечислили, в особенности ветвь религии, – это лишь слова, игроки, персонажи, обстоятельства, которые созданы для того, чтобы каждый посредством этого, впоследствии пришел к осознанию Божественного в себе. А ведьм воочию я и среди поднебесной ежесекундно вижу. Достаточно чего-то неистово желать, что не относится к чувству любви

Вопрос 12

Просто Бога – НЕТ. Всё остальное равновероятно


Ответ:

Как и вас для него, покуда живёте ритмом или воззрением, в котором это невозможно. Это сравнимо с солнцем и пламенем костра. Вы будете в тепле только тогда, когда собственноручно его разожгете, ибо в вашем мире ( взгляде) есть только эта установка самовыживания. Но там где солнце, там всегда свет Тепло и уют. Но туда не попасть, покуда ваша задача в ином. Быть ориентиром для других, идущих к свету. Вы будете выступать переходной точкой: если спутник пройдет испытание, столкнувшись с вами, он перейдет на следующий этап, нет, спустится вниз. Все просто.

Но вы ничего не поймёте, увы.

Вопрос 13

Можно узнать, как стоек кипарис, лишь с наступлением холодов. Прикольно размышлять в комфорте прибывая. А вот, поймают в плен изверги и начнут без наркоза вред телу приносить.. С болью, то что делать автор? Умереть то быстро не дадут. Иисус Христос выдержал истязания, а по поводу других людей человеков, у меня большие сомнения. Теоретики хреновы! Идеалисты невменяемые.


Ответ:

Господин недоволен своей судьбой, раб будет страдать. Это про вас. А вот, да не вот. Это ведь не настоящее, вами придуманное. (Насчёт плена… а если в рай заберут и вы будете наслаждаться? Сразу заткнешься, да, простолюд?)

А если бы, а чтобы было если, а может мне не стоило … И т.д – типичный разговор не неудачника, ли!? Как считаете, тот кто думает, что будет потом и сожалеть об этом сразу, у него как с внутренним миром будет? Хорошо ? В комфорте никогда не размышлял. Но иногда пребывая в тепле провещал о прекрасном "от тела". Вы не окажетесь в том месте, где не должны.

И если оказались то будьте добры осознать причину по которой вы там оказались, и следствие которое из этого можно выявить. А так теоретик здесь только вы, мимо проходящий, зачем-то кричащий мне с клетки слова. Вдоль частного сектора гуляя, вечерами можно такую же ситуацию наблюдать, когда одичалые псы, желая вырываться на свободу, посягают на твою – ибо ты уже на ней. Осознали ?

Вопрос 14

Смотря с какими намерениями человек "с Богом"… Есть от обратного, когда смотришь на "бесноватую" веру человека. Видишь, что он одержим, при чём настолько, что агрессивен ко всем, кто не согласен


Ответ:

нет бесоватости. Есть отсутствие понимания, причём с двух сторон. Бесоватость придумало человечество для оправдания своей бессильности в отношении виденного. Он мог быть с изъяном, человек этот, но если вы это ощущаете внутренней агрессией прежде в себе, это значит, что этот человек как минимум вам на пути неспроста, в том числе он для вас, чтобы вы развивались и научились понимать даже тот факт, аксиому, как дышит Бог и любит всех своих детей вместе с их взятыми изъянами.

Вопрос 15

Обесцениваю весь ваш весь бред больного зомбированного разума и ума. Через ваше сознание, говорит лунный культ, лунная матрица, Которая подключена к ментальному телу. Вы всего лишь зомби, которому позволяют, что-то видеть и понимать. Вы не просветленный, не ясновидящий, не индиго, Не аватар. Связи с Божественным в душе у вас нет, вот и есть привязка к патриархальному эгрегору. Многомерно вы видеть не способны, как и действовать. Блуждайте дальше в темноте, постите мрачные картинки.


Ответ:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ответы на вопросы читателей

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература