Читаем Возрождённый дракон полностью

- Нет, дитя. Создатель един, и он одновременно пребывает во всех мирах. Подобно этому, есть лишь один Тёмный, также существующий одновременно во всех мирах. Если в каком-либо мире Тёмный освободится из той тюрьмы, которую устроил Создатель, то он станет свободен во всех мирах. До тех пор, пока в одном из миров он останется узником, он остаётся узником и во всех иных мирах.



- По моему, это бессмыслица, - запротестовала Эгвейн.



— Это парадокс, дитя. Тёмный является воплощением парадокса и хаоса, разрушителем разума и логики, нарушителем равновесия, ниспровергателем порядка.



Сова вдруг бесшумно взмахнула крыльями, перелетела на большой белый череп, стоящий на полке позади Айз Седай, и, то и дело мигая, уставилась оттуда на обеих женщин. Едва войдя в комнату, Эгвейн приметила этот череп, его извилистые рога и морду, и смутно подивилась, что за породы баран имеет столь огромную голову. Теперь же она приняла во внимание округлость черепа, высоту лба. Череп был не бараний, а троллока.



Эгвейн судорожно вдохнула. — Верин Седай, но какое отношение всё это имеет к тому, Сновидица я или нет? Тёмный скован стенами Шайол Гул, и я не хочу допустить даже мысли о том, чтобы он вырвался.


Однако печати на его узилище ослабевают. Теперь об этом знают даже послушницы.



— Какое отношение к тому, Сновидица ты или нет? О, никакого, дитя. Кроме того, что все мы так или иначе обязаны противостоять Тёмному. Сейчас он заключён в узилище, однако Узор не привёл бы в мир Ранда ал'Тора безо всякого предназначения. Возрождённый Дракон встанет лицом к лицу с Повелителем Могил; едва ли можно это оспорить. Конечно, если Ранд доживет до той встречи. Тёмный будет пытаться исказить Узор, если сумеет. Кстати, мы не слишком далеко ушли в сторону, нет?



— Простите меня, Верин Седай, но если это, — и Эгвейн указала на проведённые среди пыли линии, — не имеет никакого отношения к тому, быть или нет Сновидицей, - зачем вы рассказываете мне об этом?



Верин воззрилась на девушку так, будто та нарочно строит из себя дурочку. - Никакого отношения? Безусловно, связь тут имеется, дитя. Дело в том, что, кроме Творца и Тёмного, существует и третья непреложная вещь. Есть особый мир, он располагается внутри каждого из имеющихся миров и одновременно внутри их всех. Или, быть может, окружает все миры разом. Писатели в эпоху Легенд называли его Тел'аран'риод, «Незримый Мир». Существует иной перевод: «Мир Снов», и он, вероятно, точнее. Многие люди - простые обыватели, не смеющие и помыслить о направлении Силы - иногда, мельком, видят в своих снах Тел'аран'риод, а через него даже улавливают проблески тех, иных миров. Поразмысли-ка о том необычном, что ты видела в своих снах. Однако знай, дитя, Сновидица, - истинная Сновидица - может войти в Тел'аран'риод по своей воле.



Эгвейн хотела было сглотнуть, но в горле словно застрял ком. Войти? — Но я... Верин Седай, не думаю, будто я Сновидица. Анайя Седай меня проверяла...



— ...и ничего не подтвердила и не опровергла. — прервала её Верин. — И Анайя до сих пор верит, что ты вполне можешь оказаться Сновидицей.



- Наверное, рано или поздно выяснится, Сновидица я или нет, - пробормотала Эгвейн. Свет, я ведь хочу ею быть, разве нет? Я хочу учиться! Хочу узнать всё.



- Нет времени ждать, дитя. Амерлин доверила тебе и Найнив дело огромной важности. Для его исполнения ты должна использовать любой инструмент, какой только возможно. - Из-под свалки на столе Верин откопала красный деревянный ящичек. Ящичек был достаточно велик, чтобы вместить пачку бумажных листов, однако Айз Седай, чуть приоткрыв крышку, достала оттуда всего лишь вырезанное из камня кольцо, испещрённое полосами и пятнами синего, коричневого и красного цвета, слишком большое, чтобы носить его на пальце. - Вот, дитя.



Эгвейн отодвинула бумаги, чтобы взять кольцо, и глаза её распахнулись от удивления. Кольцо действительно выглядело, как каменное, однако на ощупь оно казалось твёрже стали и весило тяжелее свинца. К тому же, поверхность кольца была скручена так, что если вести пальцем вдоль его грани, он обойдёт обе стороны кольца, как внутреннюю, так и внешнюю, следовательно, у кольца была лишь одна сторона. Желая в этом убедиться, Эгвейн дважды провела пальцем по поверхности кольца.



- Корианин Недеал, - сказала Верин, - владела этим тер'ангриалом большую часть своей жизни. Теперь он переходит в твоё владение.



Эгвейн чуть не выронила кольцо. Тер'ангриал? Я буду владеть тер'ангриалом?



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги