Читаем Возрождённый дракон полностью

Позади неё раздался глухой стук. Глянув через плечо, Эгвейн увидела: Ранд опустился на колени, согнулся, сжал руками виски. Боль никогда раньше не донимала его так жестоко. Что же последует за таким приступом?



— О Свет! — стонал Ранд. — Свет! Как больно! О Свет, никогда ещё не было так больно! Эгвейн?



Будь стойкой.



Что-то ждало её. Нечто такое, что она должна, обязана исполнить. Эгвейн сделала шаг. Как же тяжело он ей дался, прежде ничто в жизни не давалось ей так тяжко. За порог, к арке. За её спиной смеялась Джойя.



— Эгвейн? Эгвейн, я не могу... — С громким стоном Ранд оборвал свои слова.



Стойкой.



С окаменевшей спиной, Эгвейн продолжала идти вперёд, но она не могла сдержать слёзы, катящиеся по щекам. Стоны Ранда перешли в крик, заглушивший смех Джойи. Краем глаза Эгвейн заметила: приближается Тэм, бегущий со всех ног.



Он не сможет помочь, думала она, и слёзы перешли в душераздирающие рыдания. Тэм ничего не сумеет сделать, а я могла бы. Могла.



Эгвейн вступила в свет, и он поглотил её.



* * *



Содрогаясь и рыдая, Эгвейн вышла из той же арки, в какую вошла, и, едва напротив показалось лицо Шириам, память водопадом хлынула к ней обратно. Элайда медленно опорожнила над головой девушки серебряную чашу, и холодная чистая вода смыла с лица Эгвейн слёзы. Однако рыдания её продолжались, и Эгвейн не верилось, что они когда-либо прекратятся.



— Ты омыта от того греха, который могла совершить, — провозгласила Элайда, — и от тех, что свершены против тебя. Ты омыта от того злодеяния, которое могла совершить, и от тех, что свершены против тебя. Ты явилась к нам омытая и очищенная душой и сердцем.



О Свет, думала Эгвейн, чувствуя, как по плечам её стекает вода, хоть бы так и было. Сможет ли вода смыть то, что я натворила?


— Звали её Джойя, — промолвила она Шириам между рыданиями. — Джойя. Хуже не бывает того, что я сейчас... что я...



— Есть цена за то, чтобы стать Айз Седай, — отвечала ей Шириам, но в глазах её вновь блеснуло сочувствие, сильнее прежнего. — Всегда есть цена.



— Было ли это на самом деле? Или я видела сон? — Слёзы сдавили ей горло, не дав договорить. Неужели я бросила его умирать? И ребенка своего бросила?



Обняв девушку за плечи, Шириам повела её вокруг кольца арок.


— Каждая из виденных мной выходящих оттуда женщин задавала подобный вопрос. Ответа никто не знает. Высказывались предположения, что, быть может, некоторые из не возвратившихся решили остаться там, потому что они сочли тот мир более счастливым, и проживают там свои жизни. — Её голос стал твёрже. — Если происходящее там реально, и они остались по собственному выбору, я надеюсь, что там они живут не столь уж счастливо. Я не испытываю никакой симпатии к тем, кто сбегает от ответственности. — Голос её чуть смягчился. - Лично я считаю, что всё это происходит не на самом деле. Однако опасность — реальна. Помни об этом. — Шириам остановилась перед следующей заполненной светом аркой. — Ты готова?



Переминаясь с ноги на ногу, Эгвейн кивнула, и Шириам убрала свою руку.



— Второй раз — за то, что есть. Путь назад появится лишь единожды. Будь стойкой.



Эгвейн задрожала. Нет, какие бы ни ждали меня там события, они не могут быть страшнее уже пережитого. Не могут. И она вступила в сияние.



* * *



Эгвейн удивлённо рассматривала своё платье голубого шёлка, украшенное жемчугом, напрочь пропыленное и изодранное. Девушка подняла голову — и осознала, что очутилась среди руин великолепного когда-то дворца. То был Королевский Дворец Андора в Кэймлине. Поняв это, девушка едва не вскрикнула.



Путь назад появится лишь единожды. Будь стойкой.



Не таким хотела бы она видеть этот мир, не таким, от одной мысли о котором наворачиваются слёзы, но все её слезы были выплаканы уже давно, и мир оставался таким, каков был. Руины — ничего иного она и не ожидала увидеть.



Не боясь, что порвёт своё платье сильней, однако стараясь быть неслышной, словно мышь, Эгвейн вскарабкалась на кучу щебня и оглядела изогнутые улицы Внутреннего Города. Везде кругом, насколько хватало взгляда, простирались развалины и царило опустошение, здания выглядели так, словно их терзали безумцы, густые клубы дыма поднимались в местах, где ещё продолжались пожары. По улицам сновали, рыскали банды вооруженных мужчин. И троллоки. Люди шарахались от троллоков, а чудовища рычали на них и громко гортанно хохотали. Но они знали друг друга и действовали заодно.



Широким шагом по улице двинулся Мурддраал, чёрный плащ его лишь слегка покачивался при ходьбе, даже когда порывы ветра прогоняли мимо пыль и сор. И люди и троллоки равно съёживались под его безглазым взглядом.


- Ищите! - Голос Мурддраала звучал, как будто крошилось что-то давно мёртвое. - Не стойте тут, трепеща! Найдите его!



Беззвучно, как только могла, Эгвейн скользнула вниз по кучке раздробленных камешков.



Путь назад появится лишь единожды. Будь стойкой.



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги