Читаем Возрождённый дракон полностью

Она замерла, испугавшись, что шёпот издало Отродье Тени. Однако, почему-то она была уверена, что это не так. Глянув через плечо с опаской увидеть Мурддраала, стоящего там, где она только что была, Эгвейн поспешно вернулась в разрушенный дворец, взбираясь по пути по упавшим стропилам, протискиваясь между толстыми блоками изувеченной каменной кладки. Один раз она даже наступила на женскую руку, торчавшую из-под кучи расколотой штукатурки и кирпичей, составлявших прежде внутреннюю стену дворца — а быть может, и пол верхнего этажа. Руке она уделила не больше внимания, чем кольцу Великого Змея на одном из пальцев. Эгвейн приучила себя не замечать мёртвых, погребённых в этой свалке, в которую троллоки и Приспешники Тёмного превратили Кэймлин. Для мёртвых она сделать уже ничего не могла.



С трудом пробравшись сквозь узкую расщелину, образованную куском рухнувшего потолка, девушка очутилась в комнате, полузаваленной камнями верхнего этажа. На полу лежал Ранд, придавленный поперёк живота тяжёлой балкой, ноги его были скрыты каменными обломками, завалившими половину комнаты. Лицо Ранда было покрыто пылью и потом. Когда Эгвейн подошла к Ранду, тот открыл глаза.



— Ты вернулась, — слова вырывались у него из горла с хрипом и скрежетом. — Я боялся, что... А, неважно... Ты должна помочь мне.



Девушка устало опустилась на пол. — Я бы с лёгкостью подняла эту балку с помощью Воздуха, но стоит ей двинуться, остальные камни повалятся на тебя. На нас обоих. Мне не справиться с ними со всеми, Ранд.



Его горький смех, исполненный боли, оборвался, едва начавшись. Вновь на лице его заблестел пот. Ранд через силу заговорил:


— Балку я смог бы сдвинуть и сам. Ты ведь это знаешь. Я бы снёс и её, и все те камни, что сверху. Но мне для этого нужно дать себе волю, а я не могу этому доверять. Не могу доверять... — Он умолк, с хрипом переводя дыхание.



- Не понимаю, - медленно произнесла Эгвейн. - Дать себе волю? Чему ты не можешь доверять?


Пути назад появится лишь единожды. Будь стойкой. Эгвейн энергично потёрла виски ладонями.



— Безумию, Эгвейн. Я ведь... держу его... в узде. — От его задыхающегося смеха её кожу пробрал мороз. - Но эта борьба забирает у меня все силы. Если я дам ему выход, хоть немного, хоть на миг, безумие одолеет меня. И тогда мне уже будет неважно, что я творю. Ты должна мне помочь.



— Как, Ранд! Я уже всё испробовала, что умела. Скажи, как мне поступить, и я это сделаю.



Рука его шлёпнулась на пол, упав невдалеке от кинжала, лежащего в пыли с оголённым лезвием.


— Кинжал, — прошептал Ранд. Преодолевая муки, рука его вернулась обратно, на грудь. — Вот сюда. В самое сердце. Убей меня



Девушка уставилась на Ранда и на кинжал так, как будто оба они были ядовитыми змеями.


— Нет! Ранд, этого я не сделаю. Не смогу! Как можешь ты просить меня о таком.



Рука Ранда поползла обратно к кинжалу, вновь едва не достав его пальцами. Со стоном Ранд потянулся и коснулся кинжала кончиком пальца. Прежде, чем он сумел бы повторить попытку, Эгвейн ногой отбросила кинжал подальше. Ранд обмяк и зарыдал.



- Скажи мне, почему, - настаивала Эгвейн. - Зачем ты просишь меня... тебя убить? Я Исцелю тебя, я сделаю всё, чтобы вызволить тебя оттуда, но убить тебя не смогу. Так почему же?



— Они могут обратить меня, Эгвейн. — Его дыхание было таким натужным, что Эгвейн захотелось дать волю слезам. — Если они схватят меня... Мурддраал... Повелители Ужаса... они смогут обратить меня к Тени. И если безумие овладеет мной, бороться с ними я не смогу. Не смогу осознать, что они делают, покуда не станет слишком поздно. И когда они отыщут меня, если во мне будет тлеть хотя бы искорка жизни, они всё-таки сумеют проделать это. Умоляю, Эгвейн. Во имя любви к Свету. Убей меня.



— Я... я не могу, Ранд. Помоги мне Свет, я не могу!



Путь назад появится лишь единожды. Будь стойкой.



Девушка оглянулась и увидела серебряную арку, заполненную белым светом, она занимала почти всё пространство между кучами щебня.



— Эгвейн, помоги мне.



Будь стойкой.



Девушка встала и сделала шаг в сторону арки. Та была прямо перед ней. Ещё шаг, и...



— Прошу тебя, Эгвейн. Помоги мне. Мне его не достать. Во имя любви к Свету, Эгвейн, помоги мне!



— Не могу я убить тебя, — шептала она. — Не могу. Прости меня.


Она шагнула вперёд.



— ПОМОГИ МНЕ, ЭГВЕЙН!



Свет испепелил её.



* * *



Шатаясь, Эгвейн вышла из арки, не замечая и не стыдясь своей наготы. Задрожав, она прижала ладони к губам.


- Я не смогла бы, Ранд, - прошептала она. - Не смогла бы. Пожалуйста, прости меня.


Да поможет ему Свет. Прошу тебя, Свет, помоги Ранду.



Холодная вода пролилась ей на голову.



— Ты омыта от ложной гордости, — провозгласила Элайда. — Ты омыта от ложного честолюбия. Ты явилась к нам начисто омытой душой и сердцем.



Как только Красная сестра отвернулась, Шириам бережно обняла Эгвейн за плечи и повела её к последней арке.


— Ещё одна, дитя. Ещё одна, и всё.



— Он сказал, что они могут обратить его к Тени, — бормотала Эгвейн. — Сказал, что Мурддраал и Повелители Ужаса могут принудить его.



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги