Читаем Возрождённый дракон полностью

— Я иду, Сильви. Мне просто нужно вспомнить путь. - Эгвейн тронула каменное кольцо. — Унеси меня обратно, на холмы. — Ничего не происходило. Тогда Эгвейн направила тонкую, как волосок, струйку в кольцо. — Перенеси же меня обратно, на холмы.


Колонны из краснокамня по-прежнему окружали её. Стук сапог приближался, он был уже так близко, что его более не заглушало собственное эхо.



— Обратный путь тебе неизвестен, — спокойно заметила Сильви, затем продолжила полушёпотом, раболепствуя и в то же время насмехаясь; старая служанка, чуящая, когда дозволительны вольности: — Миледи, в это место слишком опасно забираться, не ведая обратного пути. Пойдёмте же, позвольте бедной старенькой Сильви вывести вас отсюда. Старая бедняжка Сильви как нельзя надёжней упрячет вас в постельку, миледи. — И служанка обвила обе руки вокруг талии Эгвейн, увлекая девушку прочь от меча, хотя Эгвейн и не требовалось сильно понукать. Сапоги остановились; незнакомец — кто бы он ни был — разглядывал, вероятно, Калландор.



— Просто покажи мне путь, — прошептала Эгвейн в ответ. — Или расскажи, как выбраться. Нет нужды меня выволакивать.— Пальцы старухи каким-то образом сплелись вокруг каменного кольца. — Не трогай его, Сильви.



— Благополучно в свою постельку.



Боль расколола мир.



***



С криком, от которого у неё свело горло, Эгвейн очнулась и села в полной темноте, ощущая, как по лицу катится пот. В этот момент она не имела никакого представления о том, где находится, но ей было всё равно. — О Свет, — стонала она. — До чего же больно. Как же мне больно, о Свет!


Ощупывая себя, она была уверена, что кожа её иссечена, исполосована — такое жжение она испытывала, — но ни единой царапины на своём теле Эгвейн не нашла.



— Мы здесь, — прозвучал в темноте голос Найнив. — Мы здесь, Эгвейн.



Эгвейн бросилась в темноту, на голос. Обвив руками шею Найнив, она сразу почувствовала облегчение:


— О Свет, я вернулась. Я возвратилась оттуда, о Свет.



— Илэйн, — окликнула третью подругу Найнив.



Через пару мгновений в комнате загорелась одна из свечей. Держа в одной руке подсвечник с горящей свечой, в другой — лучину, зажжённую ею с помощью кремния и кресала, Илэйн помедлила, затем улыбнулась — и каждая свечка в комнате вспыхнула ярким пламенем. Она подошла к умывальнику и принесла Эгвейн полотенце, смоченное холодной водой, чтобы девушка освежила себе лицо.



— Что, тяжело пришлось? — спросила она сочувственно. — Ты ведь не шелохнулась ни разу, и ни словечка не прошептала. Мы не знали, пора тебя будить или ещё нет.



Эгвейн поспешно нащупала рукой кожаный шнур у себя на шее и бросила шнур с кольцом в угол комнаты.


— В следующий раз, — она едва переводила дыхание, — мы условимся о времени, когда вы меня разбудите. Будите, даже если для этого придётся макнуть меня головой в таз с водой!


Эгвейн не осознавала, что уже решила для себя: будет и следующий раз. А вы бы сунули голову в пасть медведю только чтобы показать, что не боитесь? Повторили бы вы это лишь потому, что в первый раз выжили?



Но всё же дело было не только в том, чтобы доказать самой себе, что она не боится. Ведь на самом деле она боялась и сама об этом знала. Но, пока у Чёрных Айя остаются те самые тер'ангриалы, которые изучала Корианин, Эгвейн придётся снова возвращаться туда. Эгвейн была уверена: ответ к тому, зачем они понадобились Чёрным Айя, кроется в Тел'аран'риоде. Если там она сумеет отыскать какие-то сведения о Чёрных Айя — вероятно, и другие ответы тоже, если хотя бы половина рассказанного ей о Сновидении истинна, — тогда она обязана туда вернуться.


— Только не сегодня ночью, — сказала Эгвейн тихонько. — Попозже.



— Что произошло? — спросила у нее Найнив. — Что тебе... приснилось?



Эгвейн снова улеглась на кровать и принялась рассказывать. Рассказала всё, лишь один момент утаила: что Перин говорил с волком. О волке она тоже умолчала. Из-за того, что у неё появились секреты от Илэйн и Найнив, Эгвейн чувствовала себя немного виноватой, но хозяином этих тайн был сам Перрин, и ему, а не ей, решать, когда о них рассказывать. Всё прочее Эгвейн слово в слово изложила подругам, описала им всё. Закончив рассказ, она почувствовала себя опустошённой.



— Ты говоришь, он устал? — спросила Илэйн. — Но не был ли он ранен? Не могу поверить, чтобы он когда-либо причинил тебе боль, Эгвейн. Не может он совершить такое.



— С некоторых пор, — сухо заметила Найнив, — Ранд сам отвечает за свои поступки. — Илэйн покраснела, и стала, как всегда в моменты своего смущения, очень хороша собой. Эгвейн вдруг поняла, что хорошенькой Илэйн выглядела постоянно, даже когда плакала и выскребала грязь из кухонных котлов. — Калландор, — продолжала Найнив, — и Сердце Твердыни. Последнее было помечено в плане. Думаю, мы знаем, где находятся Чёрные Айя.



Илэйн вновь обрела душевное равновесие.


— Это не отменяет возможность ловушки, — проговорила она. — Если это не ложный след, тогда нас ждёт западня.



Найнив невесело улыбнулась:


— Лучший способ поймать поставившего западню ловца, - это захлопнуть капкан и дождаться, когда он явится. Или она, в данном случае.



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги