Читаем Возрождённый дракон полностью

— Странно, — тихо сказала Мин, — что ты проявляешь такую заботу о Туата'ан. Они крайне миролюбивы, а я всегда вижу насилие возле...



Перрин отвернулся, и она тут же оборвала свою речь.



— Туата'ан?— ворвался голос, гудящий, как огромный шмель. — Что там насчёт Туата'ан?— Заложив в книге прочитанную страницу пальцем, похожим на толстую сосиску, огир явился к их костру составить компанию. Тонкая струйка табачного дыма поднималась из трубки в другой руке. Его закрытая куртка из тёмно-коричневой шерсти, застёгнутая вплоть до воротника, расширялась у колен над отложными голенищами сапог. Перрин стоя был едва ли ему по грудь.



Лицо Лойяла испугало не одного человека, с этим его носом почти такого размера, чтобы зваться рылом и широченным ртом. Его глаза были размером с блюдца, с густыми бровями, болтающимися подобно усам почти до щёк, а уши с кисточками на кончиках торчали из густой шевелюры. Некоторые из прежде не видавших огир принимали его за троллока, хотя для большинства троллоки были такой же сказкой, как и огир.



Когда Лойал сообразил, что вмешался в их разговор, его широкая улыбка дрогнула и он заморгал. Перрин подивился, как вообще кто-либо мог бы бояться огир хоть сколько-нибудь долго. Хотя некоторые из сказаний описывали их свирепыми и непримиримыми, доведись им стать вашими врагами. Он не мог в это поверить. Огир не были врагами никому.



Мин рассказала Лойалу о появлении Леи, умолчав про видение. Она обычно помалкивала про видения, особенно, когда они были плохими. Вместо этого, она продолжила:


— Ты ведь понимаешь, Лойал, как я должна себя чувствовать, так неожиданно оказавшись в одной упряжке с Айз Седай и этими Двуреченскими парнями.



Лойал уклончиво хмыкнул, но Мин, похоже, приняла этот звук за согласие.



— Да, — твёрдо сказала она. — Вот была я там, в Байрлоне, жила себе в своё удовольствие, как вдруг меня хватают за шкирку и зашвыривают одному Свету известно куда. Что ж, быть может, с таким же успехом я могла бы и остаться. Моя жизнь перестала принадлежать мне с тех пор, как я встретила Морейн. И этих двуреченских мальчишек-фермеров. — Она перевела взгляд на Перрина, и губы её искривила усмешка. — Всего-то я и хотела, чтобы жить как мне нравится, влюбиться в человека, которого сама выберу...— Её щеки вдруг вспыхнули, и она прокашлялась. — То есть, я хочу сказать: ну что же в этом плохого — стремиться прожить свою жизнь безо всех этих напастей?



Та'верен, — начал Лойал. Перрин махнул ему, призывая умолкнуть, но этого огир редко удавалось перебить, ещё реже - заставить замолчать, ежели он загорался одним из своих увлечений. По огирским меркам, он считался чрезвычайно суетливым. Лойал запихал свою книгу в карман куртки и продолжил, жестикулируя своей трубкой. — Все мы, всю свою жизнь, воздействуем на жизни других, Мин. Когда Колесо Времени вплетает нас в Узор, нить жизни каждого из нас натягивается и тянет за собой жизненные нити окружающих. С та'верен то же самое, только в большей, гораздо большей степени. Они стягивают весь Узор — на время, по крайней мере, — заставляя его нити оплетаться вокруг них. Чем ближе ты к ним, тем больше их влияние на тебя самого. Поговаривают, будто оказавшись в комнате с Артуром Ястребиное Крыло, можно было ощутить, как сам собой изменяется Узор. Не знаю, насколько это правдиво, но я об этом читал. Но у этого есть и обратное действие. Сами та'верены сотканы в нити более тугие, чем большинство из нас, и выбор у них невелик.



Перрин поморщился. Проклятье, как же мало случаев, когда этот выбор что-то значит.



Мин встряхнула головой. — Мне бы просто хотелось, чтобы они не были такими ... такими растреклятыми та'веренами постоянно. С одной стороны притягивают та'верены, с другой - вмешиваются Айз Седай. И что тут способна сделать женщина?



Лойал пожал плечами:


— Полагаю, весьма мало, пока рядом с ней та'верен.



— Как будто у меня был выбор, — проворчала Мин.



— Тебе выпало большое счастье - или несчастье, если тебе угодно видеть это в таком свете - оказаться рядом не с одним, а с тремя та'веренами. Ранд, Мэт, и Перрин. Я сам считаю это за великое счастье, даже если бы они и не были моими друзьями. Думаю, я мог бы даже... — Огир, дёргая ушами, обвел их лица неожиданно застенчивым взором. — Обещаете, что не будете смеяться? Думаю, я мог бы написать книгу об этом. Я набросал заметки.



Мин дружелюбно улыбнулась, и уши Лойала встали торчком, как прежде.


— Здорово, — сказала она. — Но кое-кому здесь кажется, будто эти та'верены заставляют нас плясать на веревочках, как марионеток.



— Я не просил себе такого,— вспылил Перрин. — Не просил этого.



Она не удостоила юношу вниманием.


— Не так ли случилось и с тобой, Лойал? Не оттого ли ты и скитаешься вместе с Морейн? Я знаю, что огир почти никогда не покидают свои стеддинги. Не затянул ли один из этих та'верен и тебя вслед за собой?



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги