Читаем Возрождённый дракон полностью

Слова в его разуме наполнили голову Перрина звоном, как от удара колокола, отзвуки дрожью прошлись по телу. Вместе со словами пришли волки, десятки волков наводнили его сознание, и тогда же Перрин увидел, что и сами они хлынули в чашу-долину. Горные волки, ростом почти по пояс человеку, бело-серые с ног до головы, выбегали из ночи, к удивлению заметивших их двуногих, ибо устремились волки на бой с Порченными. Волки заполонили Перрина так, что он едва сознавал себя человеком. Глаза его собрали свет, засияв золотисто-жёлтым. И Получеловек прекратил своё наступление, словно засомневавшись вдруг.

- Исчезающий, - рыкнул Перрин, но тут иное имя пришло к нему от волков. Троллоки, Испорченные, созданные в годы Войны Тени путём слияния людей и животных, были немалым злом, но Мурддраал.... Нерождаемый! Юный Бык сплюнул. Рык искривил его губы, и он бросился на Мурддраала.

Тварь двигалась, как гадюка, извилистая, смертоносная, чёрный меч мелькал словно молния, но Перрин был Юным Быком. Так прозвали его волки. Юный Бык с рогами из стали в умелых руках. Он был един с волками. Он сам был волком, а любой волк готов умереть сотню раз, лишь бы увидеть, как падёт ещё один Нерождаемый. Исчезающий отступал под его натиском, и теперь стремительный клинок Получеловека успевал лишь отражать выпады Перрина.

Подколенное сухожилие и горло - вот как убивают волки. Юный Бык внезапно бросился в сторону и упал на колено, топор резанул Получеловеку под коленом. Тот завопил - в иное время сей костедробильный звук поставил бы человеку волосы дыбом - и упал, выставив руку. Получеловек - Нерождаемый - всё ещё крепко держал меч, но прежде, чем он смог выправиться, топор Юного Быка снова ударил. Полуотрубленная, голова Мурддраала шлёпнулась тому на спину, и всё же, опираясь на руку, Нерождаемый яростно отмахнулся мечом. Нерождаемые всегда умирали долго.

От волков, да и собственными глазами Перрин воспринял образы троллоков, с воплями рухнувших на землю, хотя их не тронул ни волк, ни человек. Связанные с этим Мурддраалом, теперь они умирали, раз умер он - если не были убиты до того.

Сильна была жажда Юного Быка устремиться вниз по склону, присоединиться к своим братьям, к убийству Порченных, к охоте за оставшимися Нерождаемыми, но человеческая его часть, пусть и подавленная, помнила. Лея.

Он уронил топор и нежно перевернул её. Кровь покрывала лицо Леи, а глаза смотрели на него снизу вверх, подёрнутые дымкой смерти. Казалось, этот взгляд обвинял его. - Я пытался, - сказал ей Перрин. - Пытался спасти тебя. - Её взгляд не изменился. - А что ещё мне было делать? Он бы убил тебя, если бы я не убил его!

Вставай, Юный Бык. Идём убивать Испорченных.

Волк переборол его и овладел им. Отпустив Лею, Перрин взял топор, влажно блеснувший остриём. Глаза его светились, когда он мчался вниз по каменистому склону. Он был Юным Быком.

Разбросанные по чаше-долине деревья горели, как факелы; пламя охватило высокую сосну как раз, когда Юный Бык вступил в бой. Ночной воздух высветила синяя зарница, подобная непрестанной молнии, - это Лан сошёлся в бою с ещё одним Мурддраалом и сталь, сработанная древними Айз Седай, встретила чёрную сталь из Такан'дара, что в тени Шайол Гул. Лойал действовал посохом размером с бревно из забора, древесный вихрь отмерял пространство, куда троллок мог попасть лишь сбитым с ног. Мужчины отчаянно сражались среди пляшущих теней, но Юный Бык - Перрин - приметил краем сознания, что слишком многие из шайнарских двуногих пали.

Братья и сёстры сражались в небольших стаях по трое-четверо, уворачиваясь от мечей-кос и шипастых топоров, с оскалом бросались и рвали подколенные сухожилия, а после перегрызали горло упавшей добыче. Не было чести в такой битве, ни славы, ни милосердия. Они пришли не на битву, а чтобы убивать. Юный Бык присоединился к одной из стаек, лезвием топора заменяя клыки.

Он больше не думал о битве вокруг. Был лишь троллок, которого он и его братья-волки отсекали от прочих и валили наземь. Потом будет следующий, и ещё один, и ещё, пока не останется ни одного Порченного. Ни здесь, ни где бы то ни было ещё. Перрин ощутил тягу отбросить топор и сражаться зубами, бегая на четырёх лапах, как и его братья. Нестись через высокие горные перевалы. Мчаться за оленем, утопая по брюхо в рыхлом снегу. Бежать, на холодном ветру, треплющем мех. Он рычал вместе с братьями, и троллоки под его жёлтым взглядом выли от страха даже большего, чем из-за других волков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги