Читаем Возрождённый дракон полностью

— У Уно свои обязанности, Мин. И неужели ты полагаешь, будто мужчина запросто может приблизиться к воротам Белой Башни и потребовать аудиенции к Престолу Амерлин. Даже короля заставят ожидать не один день, если он прибудет без предупреждения, а простому шайнарцу, боюсь, придется неделями, если не вечно, обивать пороги. Не упоминая уже о том, что столь необычное событие ещё до захода солнца станет известно в Тар Валоне всем и каждому. Немногие женщины ищут встречи с самой Престол Амерлин, но такое случается, и это не вызовет громких пересудов. Никто не должен узнать и такой малости, что Престол Амерлин получила от меня послание. От сохранения тайны может зависеть её жизнь, да и наши тоже. Моим вестником должна стать именно ты.



Мин сидела и шевелила губами, видимо, подбирая иные доводы, но Морейн уже продожала.


— Лан, я крайне опасаюсь, что следов ухода Ранда мы обнаружим куда больше, чем мне того бы хотелось, но я полагаюсь на твое умение выслеживать. — Страж кивнул. — Перрин? Лойал? Вы пойдете со мной за Рандом?


Мин возмущённо вскрикнула со своего места у стены, однако Айз Седай не обратила на это внимания.



— Я пойду. — выпалил Лойал. — Ранд мой друг. И признаюсь: я ничего не хочу пропустить. Понимаете, из-за моей книги.



Перрин не спешил с ответом. Ранд был его другом, в кого бы он там ни перековался. И вряд ли есть сомнения, что их судьбы связаны, хотя Перрин был бы не прочь избегнуть этой своей участи, если б мог.


— Это следует сделать, не так ли, — наконец сказал он. — Я пойду.



— Хорошо. — Морейн потёрла ладони друг об друга, с таким выражением лица, как будто уладила дело. — Вы все немедленно собирайтесь. Ранд опережает нас на несколько часов. Я желала бы ещё до полудня уверенно встать на его след.



Деятельная сила её духа всех их, кроме Лана, погнала к дверям; Лойал пригибался, пока не дошёл до порога. Перрину на ум пришло сравнение с хозяйкой, пасущей гусей.



Едва выйдя, Мин задержалась на миг, с приторной улыбкой обратившись к Лану:


— А от тебя никакого послания передать не надо? Найнив, быть может?



Страж моргнул, выведенный из равновесия, словно лошадь на трёх ногах.— Все это знают...? — Он почти мгновенно взял себя в руки. — Если ей нужно будет от меня услышать ещё что-то, я сам ей скажу. — Он захлопнул дверь прямо перед её лицом.



— Мужчины! — пробормотала Мин в закрытую дверь. — Не видят того, что и валун узрит, и слишком упрямы, чтобы доверить им самим думать за себя.



Перрин сделал глубокий вдох. Слабые запахи смерти по-прежнему висели в воздухе долины, но это было лучше той тесноты. Чуть лучше.



— Чистый воздух. — вздохнул Лойал. — Тот дым уже начал мне надоедать.



Вместе они тронулись вниз по склону. Там, на берегу ручья, вокруг Уно собрались шайнарцы, те, кто ещё мог держаться на ногах. Судя по жестикуляции, одноглазый навёрстывал упущенное время своими проклятиями.



— За что вам двоим такие привилегии? — неожиданно спросила Мин. — У вас-то она спросила. Мне она не оказала такой любезности, как обратиться с просьбой.



Лойал покачал головой,— Сдаётся мне, она обращалась с просьбой, уже зная, как мы ответим, Мин. Похоже, Морейн может прочесть и меня, и Перрина, как книгу, она предвидит наши поступки. А ты для неё — книга закрытая.



Видимо, Мин это не сильно успокоило. Она посмотрела на них обоих, с одной стороны - возвышающийся над ней наголову Перрин, с другой - ещё более рослый Лойал. — Будто мне от этого легче. Я до сих пор иду, куда она хочет, так же безропотно, как и вы, барашки. А ты неплохо держался на этот раз, Перрин. Ты напустился на Морейн так, будто она продала тебе плащ, у которого швы расползаются.



— А ведь и правда, я напустился на неё, — с удивлением сказал Перрин. Он и сам не сообразил, что сделал именно это. — Это оказалось не так ужасно, как я себе представлял.



— Ты в рубашке родился, — прогрохотал Лойал. — Гневить Айз Седай — всё равно, что голову в осиное гнездо засунуть.



— Лойал, — обратилась к нему Мин. — Мне нужно потолковать с Перрином. С глазу на глаз. Ты не против?



— О, конечно нет. — Он перестал укорачивать шаги и быстро опередил их, доставая трубку и кисет с табаком из кармана куртки.



Перрин осторожно наблюдал за Мин. Она покусывала губу, подбирая, похоже, нужные слова.


— Ты когда-либо видела образы у него? — спросил он, кивком указывая на огир.



Она покачала головой.— По-моему, у меня такое выходит только с людьми. Но в твоей судьбе я вижу кое-что, о чем тебе лучше бы знать.



— Я же говорил тебе...



— Не стоит прикидываться большим тупицей, чем следует, Перрин. Вот те, сзади, появились сразу после того, как ты сказал, что пойдёшь. Их раньше не было. Они должны быть связаны с этим походом. Или, по крайней мере, с твоим решением пойти.



Помолчав, он спросил с неохотой:


— И что же ты видишь?



— Айильца в клетке, — быстро сказала она. — Человека из Туата'ан с мечом. Сокола и ястреба, севших на твои плечи. Обе самки, я полагаю. И, конечно, всё остальное, то, что всегда там. Тьма, кружащаяся вокруг тебя, и...



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги