— Добро пожаловать, добрая госпожа, да осияет Свет ваш путь. Добро пожаловать, добрые господа. Желаете ли откушать, снять комнату или помыться? Всё это вы получите здесь, в Прыжке. Мастер Харод, хозяин гостиницы, крепко держит хозяйство. Меня зовут Симион. Если захотите чего-нибудь, кликните Симиона, и он вам это доставит. — Он опять зевнул, смущённо прикрывая рот и кланяясь, чтобы скрыть зевок. — Прошу прощения, добрая госпожа. Вы издалёка? Есть ли у вас вести о Великой Охоте? Охоте за Рогом Валир? Или о Лжедраконе? Говорят, Лжедракон появился в Тарабоне. Или, может, в Арад Домане.
— Мы прибыли вовсе не из столь дальних мест, — сказал Лан, соскакивая с седла. — Несомненно, ты более сведущ, чем я. — Отряд принялся спешиваться.
— У вас тут сыграли свадьбу? — спросила Морейн.
— Свадьбу, добрая госпожа? Да что вы, у нас сплошные свадьбы. Свадебное поветрие. Все в последние два дня. Во всей деревне да на милю окрест не осталось женщины, достаточно взрослой для помолвки и оставшейся незамужем. Что вы, даже Вдова Джорат протащила старого Банаса через арки, и оба они дали клятву, что никогда более в брак не вступят. Как вихрь, что прямо втянул всех в себя. А началось всё с Рилит, дочки ткача, что взяла, да и попросила кузнеца Джона жениться на ней, а тот по годам годится ей в отцы, а то и в деды. Старый болван просто снял фартук и сказал "да", и она потребовала выставить арки прямо здесь и сейчас. Не захотела и слышать о приличествующем ожидании, и все остальные женщины стали на её сторону. С тех пор у нас день и ночь свадьбы. Да что там, вряд ли хоть кому-либо вообще удалось поспать.
— Весьма интересно, — сказал Перрин, когда Симион примолк для очередного зевка. — Но не случалось ли тебе видеть молодого...
— Очень любопытно, — перебила его Морейн. — Может, попозже я бы и ещё послушала об этом. А сейчас мы бы хотели занять комнаты и поужинать.
Лан неприметным рубящим жестом показал Перрину попридержать язык.
— Разумеется, добрая госпожа. Ужин. Комнаты. Симион помедлил, пожирая взглядом Лойала. — Нам придётся сдвинуть вместе две кровати для...— Он наклонился поближе к Морейн и понизил свой голос. — Прошу прощения, добрая госпожа, но... э... что именно
Не хочу проявить неуважение, — поспешил он добавить.
Симион вёл речь недостаточно тихо, и уши Лойала раздражённо задёргались.
— Я огир! Кем я, ты думал, являюсь? Троллоком?
Симион на шаг попятился от этого гулкого голоса.— Троллок, добрый... э... господин? Что вы, я взрослый человек. Я не верю в детские сказки. Эээ, вы сказали огир? Да что вы, огир ведь детск... я имею в виду... то есть.... — В отчаянии, он повернулся к конюшне рядом с гостиницей и прокричал. — Нико! Патрим! Посетители! Идите приглядите за их лошадьми! — Через минуту из конюшни, зевая и потирая глаза, вывалились двое мальчишек с сеном в волосах. Они взяли поводья, а Симион с поклоном сделал жест в сторону ступеней гостиницы.
Перрин перебросил сумки и свёрток одеял через плечо и понёс свой лук, проследовав внутрь за Морейн и Ланом, с кланяющимся и приплясывающим перед ними Симионом. Лойалу пришлось пониже наклониться в дверном проёме, а внутри от его головы до потолка остался промежуток всего в фут. Огир бурчал под нос, что ему непонятно, почему так мало людей помнят о них, и голос его был подобен дальним раскатам грома. Даже Перрин, шагавший прямо впереди него, понял лишь половину сказанного.
В гостинице пахло элем, вином, сыром и усталостью, на фоне доносящегося откуда-то аромата жарящегося барашка. Несколько мужчин в гостиной нависли над своими кружками, словно и вправду собираясь прилечь и уснуть на скамье. Единственная толстенькая служанка набирала кружку эля из одной из бочек в дальнем конце помещения. Сам же хозяин, в длинном белом фартуке, сидел на высоком табурете в углу, прислонившись к стене. При их появлении он поднял голову с затуманенным взглядом и челюсть его отвисла при виде Лойала.
— Посетители, Мастер Харод, объявил Симион. — Они желают снять комнаты. Мастер Харод? Он огир, Мастер Харод. — Служанка обернулась, увидела Лойала, и с грохотом уронила кружку. Никто из усталых мужчин у столиков даже не взглянул вверх. Один из них опустил голову на стол и захрапел.
Уши Лойала яростно задёргались.
Мастер Харод медленно встал, не отрывая взгляда от Лойала и всё время приглаживая фартук.
— По крайней мере, он не Белоплащник, — сказал он наконец, затем вздрогнул, словно поразившись, что говорил во всеуслышание. — То есть, хочу сказать: добро пожаловать, добрая госпожа. Добрые господа. Простите, манеры у меня не очень. Усталость - моё единственное оправдание, добрая госпожа. — Он снова метнул взгляд на Лойала и с недоверчивым видом промямлил: — Огир?
Лойал открыл было рот, но Морейн опередила его: — Как уже сказал ваш человек, уважаемый хозяин, нам на всех нужны комнаты на ночь, и ужин.