Читаем Возрождённый дракон полностью

В подчинении Принятым послушницам полагалось проявлять почти такую же резвость, как и и при исполнении указаний Айз Седай, однако Эгвейн неторопливо вставала с кровати и столь долго оправляла платье, покуда хватало храбрости. Она сделала перед Фаолайн маленький реверанс и едва заметно улыбнулась. При виде гримасы, прокатившейся по лицу Принятой, улыбка Эгвейн ширилась, пока девушка не вспомнила о необходимости сдерживаться; не было никакого смысла доводить Фаолайн до крайности. Выпрямившись и делая вид, что её колени не дрожат, Эгвейн вышла из комнаты, опередив в этом Принятую.



Илэйн вместе с краснощёкой Принятой уже ждала снаружи, и казалась исполненной яростной решимости не терять отваги. Каким-то образом ей удалось создать впечатление, что Принятая является её служанкой, несущей перчатки. Эгвейн надеялась, что сама она держится хоть вполовину так хорошо.



В отделении для послушниц галереи с перилами поднимались ярус за ярусом вверх, в виде пустотелой колонны, затем отмеряли столько же вниз, ведя ко Двору Послушниц. Нигде не было заметно других девушек. Впрочем, даже если бы здесь присутствовали все послушницы Башни, занятыми оказались бы менее четверти комнат. Четыре девушки молча проходили пустые галереи и спускались по спиральным пандусам; никто бы из них не вынес отзвука голосов, который лишь подчеркнул бы эту пустоту.



Эгвейн прежде никогда не бывала в той части Башни, где располагались покои Амерлин. Коридоры здесь были достаточно широки, чтобы проехать целому фургону, а вверх они простирались ещё дальше, чем в ширину.



На стенах висели красочные гобелены, вытканные в дюжине стилей - цветочные натюрморты и лесные пейзажи, героические подвиги и замысловатые узоры - некоторые из них были так стары, что казалось, они готовы рассыпаться от одного прикосновения. Туфли идущих громко цокали по ромбической плитке пола, повторяющей раскраской цвета семи Айя.



Здесь уже в наличии было несколько женщин - Айз Седай, величественно вышагивающие то тут, то там, не имея времени обращать внимание на проходящих мимо них Принятых или послушниц; пять или шесть Принятых с важным видом торопящихся по своим делам или на занятия; горстка служанок с подносами или швабрами, или же с охапками простыней или полотенец; ещё быстрее служанок по своим поручениям пронеслись несколько послушниц.



Здесь к ним присоединилась Найнив со своей тонкошеей сопровождающей, Теодрин. Никто не проронил ни слова. Найнив теперь была в платье Принятой, белом с семью цветными полосами по подолу, но пояс и сумка у неё остались собственные. Она ободряюще улыбнулась Эгвейн и Илэйн и обняла их, - Эгвейн была так рада видеть ещё одно дружеское лицо, что обняла её в ответ, едва заметив, что Найнив ведёт себя так, будто утешает детей - и всё же, когда они продолжили идти, Найнив всё-таки время от времени резко подёргивала свою толстую косу.



Очень немногие мужчины заходили в эту часть Башни - Эгвейн заметила лишь двоих; то были занятые беседой Стражи, идущие бок о бок, один из них нёс меч на бедре, другой - на спине. Первый был невысок и строен, даже, пожалуй, худощав, другой почти столь же широкоплеч, как и высок, тем не менее, оба они двигались с грозной грацией. Меняющие цвет плащи Стражей не давали задержать на них взгляд, вызывая головокружение; порой казалось, что края этих плащей уходят в кладку стен. Эгвейн заметила, как смотрит на них Найнив, и покачала головой. Ей нужно что-то поделать с Ланом. Если хоть кто-то из нас останется в состоянии что-либо делать после сегодняшних событий.



Приёмная комната перед кабинетом Престола Амерлин не уступала великолепием палате любого дворца, хотя стулья, выставленные для ожидающих, были попроще, но Эгвейн не отрывала взгляда от Лиане Седай. В знак своего поста Хранительница носила узкий палантин голубого цвета, указывающего, что она была возвышена из Голубой Айя. Лицо Лиане было словно высечено из гладкого, коричневатого камня. Больше в приёмной никого не было.



— Доставляли ли они какие-нибудь неприятности? — рубленая манера речи Хранительницы не выдавала ни гнева, ни сочувствия.



— Нет, Айз Седай, — в один голос ответили Теодрин и краснощёкая Принятая.



— Эту пришлось тащить за шиворот, Айз Седай, — сказала Фаолайн, указывая на Эгвейн. В голосе Принятой звучало негодование. — Она артачится, будто запамятовала, какая дисциплина утверждена в Белой Башне.



— Руководить, — молвила Лиане, — не значит толкать или тащить. Ступай, Фаолайн, к Маррис Седай и спроси у неё позволения поразмыслить над сказанным, подравнивая граблями дорожки в Весеннем Саду. — Она сделала Фаолайн и прочим двум Принятым знак удалиться, и те присели в глубоком реверансе. Фаолайн бросила на Эгвейн свирепый взгляд, идущий от самого сердца.



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги