Читаем Возрождённый дракон полностью

Илэйн, казалось, ушла в себя, представляя разгневанную Моргейз. Девушку била дрожь.


— Гавин брат мне, — отстранённо проговорила она, — а Галад — нет.



— Полно ребячиться, — одёрнула её Амерлин — То, что отец у вас один, делает братом твоим и Галада, нравится он тебе или нет. Я не позволю тебе придуриваться, девочка. Послушнице мы можем спустить толику глупости, но для Принятой это недопустимо.



— Да, Мать, — угрюмо промолвила Илэйн.



— Королева оставила у Шириам письмо для тебя. Помимо отпущенных в твой адрес сквернословий, она, вероятно, подтверждает в письме своё намерение забрать тебя домой, как только это станет для тебя безопасно. Она уверена, что самое большее через несколько месяцев ты уже будешь в состоянии направлять без риска для жизни.



— Но я хочу продолжить учение, Мать. — В голосе Илэйн вновь зазвенела сталь. — Я хочу стать Айз Седай.



Улыбка Амерлин стала ещё мрачнее прежнего.


— Вот и здорово, что ты этого хочешь, дитя, потому что я не собираюсь позволить Моргейз тебя заполучить. С твоими способностями, ты можешь стать сильнейшей изо всех Айз Седай за последнюю тысячу лет, и я тебя не отпущу, покуда ты не получишь и шаль, и кольцо. Даже если ради этого мне придётся порубить тебя на фарш. Я тебя не отпущу. Я ясно выразилась?



— Да, Мать, — голос Илэйн прозвучал обеспокоенно, и Эгвейн её в этом не винила. Оказалась между Моргейз и Белой Башней, подобно полотенцу, что рвут друг у друга два пса; попалась словно в тиски меж Королевой Андора и Престолом Амерлин. И даже если прежде Эгвейн и завидовала Илэйн за её богатство и ожидающий её в будущем престол, то в эту минуту её зависть определённо исчезла.



— Лиане, проводи Илэйн в кабинет Шириам, — оживившись, проговорила Амерлин. — А мне ещё надобно сказать пару слов оставшейся парочке. И я не думаю, что сказанное придётся им по вкусу.



Эгвейн и Найнив обменялись изумлёнными взглядами - разделяемое беспокойство на мгновение растворило напряжённость меж ними. Что же такое она намерена сказать нам, но не собирается сообщать Илэйн? недоумевала Эгвейн. Ах, мне всё равно, пока она не пытается запретить мне продолжать обучение. Но почему же не сказать и Илэйн тоже?



При упоминании кабинета Наставницы Послушниц Илэйн поморщилась, но, когда к ней подошла Лиане, она уже овладела собой.


— Вы приказываете, Мать, — церемонно сказала она и, опускаясь в идеальном реверансе, сделала широкий размах юбками, — я повинуюсь.


И с гордо поднятою головой она вышла вслед за Лиане.







Глава 14




Уколы Шипов



Престол Амерлин не сразу начала разговор - сначала она подошла к высоким, арочным окнам и выглянула поверх балкона в расположенный внизу сад, сложив за спиной крепко стиснутые ладони. Лишь спустя несколько минут она заговорила, по-прежнему стоя спиной к ним обеим.



— Я скрыла самое худшее от огласки, но как долго это продлится? Слуги не знают об украденных тер'ангреалах, и не связывают смерти с побегом Лиандрин и прочих. Нелегко было это устроить, такие-то сплетни. Люди поверили, что убийства - дело рук Приспешников Тёмного. И ведь так оно и было. Слухи докатились и до города. Приспешники Тёмного проникли в Башню, они и совершили убийства. Полностью пресечь слухи не было никакой возможности. Это не улучшит нашу репутацию, но всё же, это лучше, чем правда. По крайней мере, никто за пределами Башни и лишь немногие в ней самой знают об убитых Айз Седай. Друзья Тёмного в Белой Башне. Тьфу! Я всю свою жизнь отрицала подобное. Я не потерплю их присутствия здесь. Я их выужу, выпотрошу, и подвешу вялиться на солнце.



Найнив послала Эгвейн неуверенный взгляд, — впрочем, по сравнению с ним сама Эгвейн была неуверенна вдвойне, — и, набрав побольше воздуху, заговорила:



— Мать, вы желаете наказать нас ещё строже? Сверх того приговора, что вы уже вынесли нам?



Амерлин взглянула на девушек, не поворачиваясь к ним, через плечо, так что взгляд её оставался в тени:



— Наказать ещё строже? Можно сказать и так. Кое-кто скажет: я вас одарила, возвысила. И сейчас вы почувствуете истинные уколы шипов этой розы.



Она пролетела по комнате прямиком к своему стулу, уселась, и затем будто бы вновь утратила свой пыл. Или ею овладела неуверенность.



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги