Читаем Возрождённый дракон полностью

От зрелища растерянной Амерлин желудок Эгвейн свело судорогой. Престол Амерлин всегда являла собой уверенность и спокойную целеустремлённость. Амерлин была воплощением силы. Впрочем, при всей своей грубой силе, женщина с другой стороны стола обладала знаниями и опытом достаточными, чтобы словно нитку, намотать Эгвейн на катушку. Увидеть столь нежданные её колебания - точно у девочки, вынужденной впервые нырнуть вниз головою в пруд и не имеющей ни малейшего представления о его глубине и о том, не подстерегают ли её на дне камни или придонная тина - подобное зрелище выморозило девушку до мозга костей. Что она имела в виду, говоря об истинных уколах шипов? Свет, как же она намерена обойтись с нами?



Поглаживая пальцами стоящий перед ней на столе резной ящичек тёмного дерева, Амерлин вглядывалась в него так, словно видела сквозь него нечто далёкое.



— Вопрос в том, кому я могу доверять, — тихо проговорила она. — Мне надо бы довериться хотя бы Лиане и Шириам. Но осмелюсь ли я на это? А Верин? — Плечи её сотряс внезапный, тихий смешок. — Я и так вверила Верин больше, нежели просто моя жизнь, и всё же, насколько я могу на неё положиться? Морейн? — Она минуту помолчала. — Я всегда считала, что могу доверять Морейн.



Эгвейн обеспокоенно переступила с ноги на ногу. Насколько осведомлена Амерлин? Это были не те вещи, о которых уместно спрашивать, и уж тем более у Престола Амерлин. А знаете, что молодой парень из моей деревни, человек, за которого, как я сама прежде полагала, я когда-нибудь выйду замуж, - это Дракон Возрождённый? Знаете ли вы, что две ваших Айз Седай ему помогают? Во всяком случае, девушка была уверена - Амерлин не знает, что прошлой ночью ей снился Ранд, убегающий от Морейн. Думала, что уверена. И молчала.



— О чём вы говорите? — вновь потребовала от Амерлин ответа Найнив. Та подняла на неё свой взор, и девушка умерила тон, добавляя: — Простите меня, Мать, но мы, что, будем наказаны сильнее? Не понимаю я этих разговоров о доверии. Если вы хотите знать моё мнение, так Морейн не стоит доверять.



— То есть, ты так решила, да? — сказала Амерлин. — Год, как из деревни, и ты думаешь, что достаточно знаешь о мире, чтобы решать, кому из Айз Седай можно доверять, а кому - нет? Боцман, что едва выучился поднимать паруса!



— Она не подразумевала ничего такого, Мать, - сказала Эгвейн, хотя знала, что Найнив имела в виду именно то, что и произнесла. Девушка послала Найнив предупреждающий взгляд. Та резко дёрнула себя за косу, но удержала свой рот на замке.



— Хм, кто бы говорил, — размышляла вслух Амерлин. — Порой, доверие оказывается такой же скользкой штукой, как корзина с угрями. Дело в том, что придётся мне работать вместе с вами двумя, хоть вы и можете служить для дела опорой не более, чем пучок тростника.



Найнив поджала губы, хотя голос её остался ровным:


— Пучок тростника, Мать?



Амерлин же продолжала речь, будто та ничего и не произносила:



— Лиандрин пыталась затолкать вас под плотину головами вперёд, и вполне возможно, убралась она потому, что узнала: вы возвращаетесь и можете сорвать с неё маску. Поэтому мне придётся поверить, что вы - не Чёрные Айя. Я бы предпочла жевать чешую с потрохами, — пробормотала она, — но, видно, надобно мне привыкать произносить эти слова.



Эгвейн раскрыла рот от потрясения: Чёрные Айя? Мы? О Свет! - но Найнив рявкнула:


— Мы — уж никак не они! Как вы можете говорить такое? Как вы смеете даже предполагать такое?



— Если сомневаешься во мне, дитя, так давай! — твёрдо сказала Амерлин. — Быть может, временами ты и обретаешь мощь Айз Седай, но ты ещё не Айз Седай, ни капельки. Ну? Говори, если есть ещё, что сказать. Обещаю, в конце ты станешь рыдая вымаливать прощение! "Пучок тростника?" Да я сломаю тебя, как тростинку! Лопнуло моё терпение.



Губы Найнив дрожали. Наконец, она взяла себя в руки и сделала глубокий вдох, успокаиваясь. Когда же она заговорила вновь, в её голосе ещё проскальзывала резкость, но весьма умеренная:


— Простите меня, Мать. Но вам не следовало... Мы не... Мы никогда бы не совершили подобного.



Амерлин с натянутой улыбкой откинулась на спинку стула.



— Стало быть, ты можешь держать себя в руках, коли захочешь. В этом я и хотела убедиться.


Эгвейн задумалась, сколько же в сказанном было от испытания; судя по морщинам вокруг глаз Амерлин, столь же вероятно, её терпение и впрямь могло быть на пределе.


— Хотела бы я изыскать возможность присвоения тебе шали, Дочь. Верин утверждает, ты уже так же сильна, как и любая женщина в Белой Башне.



— Шаль! — Найнив едва не утратила дар речи. — Айз Седай? Я?



Амерлин сделала лёгкий жест, словно отбрасывая нечто в сторону, но отбрасывая с явным сожалением.



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги