Читаем Возрождённый дракон полностью

Человекоподобный, и не крупнее большинства людей, но на этом сходство заканчивалось. Мертвенно чёрные одеяния и плащ, почти не колышущиеся от его движений, лишь оттеняли белизну его кожи, бледной, как у личинки. Глаз у него не было. Безглазый взгляд Мурддраала наполнял Карридина ужасом, как и тысячи прочих до него.



— Что ... — Карридин запнулся, пытаясь увлажнить глотку и вернуть голосу нормальное звучание. — Что ты здесь делаешь?


И всё равно прозвучало визгливо.



Бескровные губы Получеловека вывернула улыбка.


— Там, где есть тень, могу пройти и я. — Его голоса шелестел, как змея меж сухих листьев. — Люблю держать своих слуг под присмотром.



— Я слу...



Бесполезно. С усилием Карридин оторвал взгляд от гладкого бледного пространства, этого синюшного лица, и отвернулся. Дрожь пробежала по его хребту, ибо он подставил спину Мурддраалу. В зеркале на стене он отчетливо видел всё. Всё, кроме Получеловека. Мурддраал был смутным пятном.



Почти невыносимо было глядеть на него, но легче, чем встретить тот взор. Толика силы возвратилась к голосу Карридина.



— Я служу Ве... — Он запнулся, внезапно осознав, где он находится. В сердце Цитадели Света.



Тень слуха о словах, что он собирался произнести, предала бы его Длани Света.



Ничтожнейший из Детей поразит его на месте, услышав их. Он был здесь один, за вычетом Мурддраала и, возможно, Шарбона, - Где этот проклятый? Было бы неплохо разделить с кем-нибудь взор Получеловека, даже если впоследствии придется устранить постороннего, - но всё равно понизил голос.


— Я служу Великому Повелителю Тьмы, как и ты. Мы оба служим.



— Если тебе угодно так считать. — Мурддраал рассмеялся, и от этого звука кости у Карридина затряслись. — Тем не менее, я желаю знать, почему ты здесь, вместо Равнины Алмот.



— Я здесь по приказу Лорда Капитана-Командора.



Мурддраал проскрипел,— Приказы твоего Лорда Капитана-Командора не дороже дерьма! Тебе было приказано найти человека, прозванного Ранд ал'Тор, и убить его. Это - прежде всего. Превыше всего! Почему ты не подчиняешься?



Карридин сделал глубокий вдох. Этот взгляд в спину ощущался, как царапающее по хребту лезвие ножа.


— Ход дел... претерпел изменения. Некоторые события я контролирую не так крепко, как прежде.


Он крутанул головой в ответ на резкий, скребущий шум. Мурддраал вёл кистью по столешнице, и тонкие усики стружки выкручивались из-под его ногтей.


— Ничего не изменилось, человек. Ты отрёкся от клятв, данных Свету, и дал иные клятвы, и подчиняться ты будешь этим клятвам.



Карридин ошеломлённо уставился на царапины на полированной столешнице и с трудом сглотнул.


— Не понимаю.



Почему вдруг так важно стало убить его? Я полагал, что Великий Повелитель Тьмы намерен как-то его использовать.



— Устраиваешь мне допрос? Надо бы вырвать твой язык. Не твой это удел - задавать вопросы. Как и понимать. Твой удел — повиноваться! Ты пройдёшь дрессировку подчинению. Понятно? Служи, пёс, и повинуйся хозяину.



Гнев нащупал путь сквозь пласты страха, и рука Карридина зашарила по бедру, но меча там не было. Меч лежал в соседней комнате, где он и оставил его перед визитом к Пейдрону Найолу.



Бросок Мурддраала был стремительней атаки гадюки. Карридин открыл рот закричать, когда рука того сжала ему запястье мёртвой хваткой; кости заскрипели друг о друга, посылая по руке мучительные спазмы. Крик, однако, так и не вырвался, ибо другой рукой Получеловек схватил его за подбородок и захлопнул рот. Пятки Инквизитора оторвались от пола, следом потеряли опору и пальцы ног. Кряхтя и булькая, болтался он в воздухе в хватке Мурддраала.



— Слушай меня, человек. Ты найдёшь этого юнца и незамедлительно убьёшь. Не думай, что сможешь скрыться. Среди ваших чад есть и другие, что сразу же мне донесут, если ты сменишь свои цели. Но ещё я вот что сделаю, чтобы тебя подбодрить. Если Ранд ал'Тор не умрёт в течение месяца, я заберу кого-нибудь из твоей семейки.



Сына твоего, или дочь, сестру, дядьку. Ты не узнаешь, кого, пока избранник не сдохнет, испуская вопли. Если ал'Тор проживёт ещё месяц, я заберу другого. А там и третьего, четвёртого. И когда никого из родни твоей, кроме тебя самого, в живых не останется, если он всё ещё будет жив, я заберу тебя прямо в Шайол Гул. — Мурддраал улыбался. — Ты будешь умирать годами, человек. Понятно, теперь?



Карридин издал звук, наполовину стон, наполовину всхлип. Ему казалось, что его шея вот-вот сломается.



Рыча, Мурддраал швырнул его через всю комнату. Карридин врезался в дальнюю стену и, оглушённый, соскользнул на ковёр. Лёжа на животе, он судорожно пытался вдохнуть.



— Ты понял меня, человек?



— Я... Я слушаю и повинуюсь. — промямлил Карридин в ковер. Ответа не было.



Он повернул голову, морщась от боли в шее. В комнате, кроме него, никого не было. Полулюди скачут на тенях, как на лошадях, гласили легенды, а сворачивая в сторону, исчезают. Никакая стена не способна удержать их. Карридину хотелось плакать. Он поднялся, проклиная потоки боли из своего запястья.



Дверь распахнулась, и в зал забежал пухлый человечек с корзиной в руках, Шарбон. Он замер, уставившись на Карридина.


Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги