Читаем Возрождённый дракон полностью

- Эгвейн и Найнив хотят стать Айз Седай. - Мэт совершенно этого не помнил, пока не произнёс это вслух. - Ранд отирается подле Морейн и зовёт себя Возрождённым Драконом. Свет его знает, что там с Перрином. С тех пор, как его глаза стали чуднЫми, он ведёт себя, как безумец. Я должен думать о себе.


Чтоб мне сгореть, но я должен! Я последний из нас, кто ещё остался в здравом уме. Только я и остался.



Тар Валон. Что ж, город этот считался богатейшим городом мира, он был центром торговли между Пограничными Землями и югом, центром власти Айз Седай. Мэт не рассчитывал, что сумеет вовлечь Айз Седай в игру. Или же, сумев, станет полагаться на бросок костей или расклад карт. Но в городе обязательно должны быть купцы и другие люди с карманами, полными золота и серебра. Да и сам город стоит того, чтобы побыть там несколько дней. Юноша знал, сколь далеко унесли его странствия с тех пор, как он оставил Двуречье, но, кроме некоторых смутных воспоминаний о Кэймлине и Кайриэне, ни о каком из больших городов Мэт не мог ничего припомнить. Он же всегда хотел увидеть большой город.



- Но не такой, где полно Айз Седай, - пробормотал он недовольно, подбирая с тарелки последние горошины. Разом их проглотив, Мэт снова взял порцию говядины.



Праздно блуждая мыслями, Мэт принялся размышлять, а не позволят ли ему Айз Седай забрать себе рубин с того кинжала из Шадар Логота. Он помнил кинжал лишь очень смутно, но даже так вспоминать о нём было словно бередить память о жуткой ране. Внутренности его стянулись в узел, а виски пронзила острая боль. Однако рубин ясно запечатлелся в его памяти, крупный, как ноготь большого пальца, тёмный, точно капля крови, и сверкающий, подобно чьему-то багровому глазу. Определённо, Мэт имел на него больше прав, чем они, к тому же стоимостью камень, равен был, пожалуй, дюжине ферм у него на родине.



Наверняка они скажут, что он тоже охвачен порчей. И, скорее всего, так оно и было. Мэт позволил себе ещё немного пофантазировать, как он продаст рубин кому-нибудь из Коплинов в обмен на лучшие их земли. Большая часть этой семейки смутьянов, покидая колыбель, в которой одной лишь они ещё не были ворами и лжецами, все как один заслуживали всего, что бы с ними ни случилось, и даже большего. На самом деле Мэт не верил, что Айз Седай отдадут рубин ему обратно, а если и отдадут, так ему не очень-то и улыбалось тащиться с ним в такую даль, как Эмондов Луг. Да и мысли о владении самой большой в Двуречье фермой не волновали так сладко душу, как когда-то. Прежде, сие составляло самый большой предмет его желаний, наряду с мечтой сравниться славой с отцом на поприще торговли лошадьми. Сегодня подобные желания представлялись Мэту столь незначительными, столь ограниченными, когда за стенами ждёт не дождётся огромный мир.



Итак, решил Мэт, сперва он найдёт Эгвейн и Найнив. Вдруг они уже пришли в себя. Может, они уже и отказались от этой дурацкой затеи стать Айз Седай. Мэт не был в этом уверен, но он не мог уйти, не повидав их. То, что он уйдёт, это точно. Повидается с ними, потратит денёк, чтобы посмотреть город, поиграет, быть может, в кости, дабы заполнить свой кошелёк, а там и отправится в такие края, где нет никаких Айз Седай. Перед тем, как он вернётся домой - Когда-нибудь, я вернусь домой. Придёт день, и вернусь - он хотел посмотреть мир, и безо всяких Айз Седай, заставляющих плясать под их дудку.



Роясь на подносе в поисках съестного, Мэт обнаружил, к своему изумлению, что ничего уже не осталось, кроме нескольких крошек хлеба и сыра да масляных пятен. Кувшины были пусты. С удивлением Мэт покосился на свой живот. Он должен был по уши натрескаться всем тем, что съел, но чувствовал себя так, как будто бы не ел вообще. Мэт сгрёб в горсть последние крохи сыра. На полпути ко рту его рука застыла.



Я трубил в Рог Валир. Мэт тихо просвистел отрывок мелодии, но тут же перестал, вдруг припомнив слова:



Я внизу, на самом дне колодца,


Ночь стоит, а дождь стекает вниз.


Стены узкие вот-вот меня задавят,


А веревки для спасенья нет.


Я внизу, на самом дне колодца.



— Уж лучше б там отыскалась проклятая верёвка наверх, - прошептал Мэт и выронил сыр и крошки на поднос. На миг он вновь почувствовал себя больным. Сосредоточившись, он попытался собраться с мыслями, попытался преодолеть туман, заполонивший его голову.



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги