Читаем Возрождённый дракон полностью

— Можно сообщить ему, что вы живы. Я могу позаботиться об этом. Выбирайте, кому доверять, Мэт Коутон. Признаются ли они, что прямо сейчас Ранд ал'Тор пытается вырваться на волю, а одна из них, та, которую зовут Морейн, гонится за ним? Скажут ли они вам, что Чёрные Айя наводнили их драгоценную Белую Башню? Или расскажут хотя бы, как они намерены использовать вас?



- Ранд пытается убежать? Но... - Может, она знала, что Ранд провозгласил себя Возрождённым Драконом, а может и нет, но от него она этого не услышит. Чёрные Айя! Кровь и распроклятый пепел! - Кто же вы, Селин? Если вы не Айз Седай, кто вы тогда?



Она улыбнулась, пряча за улыбкой свои тайны.


— Просто помните: у вас есть и другой выбор. Вам вовсе не обязательно быть марионеткой Белой Башни или становиться добычей Ба'алзамоновых Приспешников Тьмы. Мир гораздо сложнее, чем вы можете себе представить.



До поры до времени ведите себя так, как желают эти Айз Седай, но помните, что у вас есть иной выбор. Обещаете?



— Что-то я не вижу, чтобы мне предоставлялся особый выбор, - сказал Мэт безрадостно. - Наверное, я так и поступлю.



Взгляд Селин стал пронзительным. Дружелюбие сползло с её голоса подобно старой змеиной коже. - Наверное? Я к вам вот так пришла и любезничала тут не для того, чтобы услышать "наверное", Мэтрим Коутон. - И она протянула свою тонкую руку.



Ладонь Селин была пуста, и стояла она посреди комнаты, но Мэт отпрянул прочь от её руки, словно она была занесена над ним с кинжалом. Он не смог бы указать тому никакой очевидной причины, кроме угрозы в её взоре, но был уверен: угроза существует. Его кожу стало покалывать, и к Мэту вернулась головная боль.



Внезапно покалывание и боль разом исчезли, и Селин обернулась, будто прислушиваясь к чему-то за стенами комнаты. Крошечная морщинка появилась у ней на лице, и женщина опустила руку. Морщинка тут же разгладилась. - Мы с вами ещё побеседуем, Мэт. Мне ещё многое нужно сказать вам. Помните, у вас есть выбор. И не забывайте, найдутся многие, кто хотел бы убить вас, и лишь одна я гарантирую вам жизнь, и всё, к чему вы стремитесь, если вы поступите так, как я укажу.



И она выскользнула за дверь столь же бесшумно и грациозно, как вошла.



Мэт тяжело вздохнул. По его лицу струился пот. Свет, кто же она такая? Похоже, Приспешница Тёмного.



Если не учитывать того, что о Ба'алзамоне она говорила столь же презрительно, как и об Айз Седай. О Ба'алзамоне Друзьям Тёмного полагалось говорить так, как прочим — о Создателе. К тому же она не просила его скрывать её визит от Айз Седай.



Ага, точно, невесело подумал он. Простите меня, Айз Седай, но эта женщина явилась меня навестить. Она не Айз Седай, но по-моему, начала использовать на мне Единую Силу, притом заявила, что она не Приспешница Тёмного, но говорила, что вы намерены меня использовать, а в вашей Башне - Чёрные Айя. Ах да, ещё она сказала, что я важен. Не знаю, чем. А теперь, я бы вас покинул, вы ведь не возражаете?



Мысль о побеге становилась всё привлекательней с каждой минутой. Мэт неуклюже соскользнул с кровати и шаткой походкой двинулся к шкафу, всё ещё придерживая обмотанное вокруг тела одеяло. Его сапоги стояли внутри, на дне, а с крючка свисали плащ и пояс, с кошелём и ножом, вложенным в ножны. Это был простой деревенский нож с закалённым лезвием, но пользы от него было ничуть не меньше, чем от любого доброго кинжала. Остальная одежда - две плотные шерстяные куртки, три пары штанов, полдюжины льняных рубашек да бельё - была либо вычищена, либо выстирана - смотря, что именно требовалось - и аккуратно сложена на боковых полках шкафа. Мэт пощупал висевший на ремне кошель, тот оказался пуст. Содержимое кошеля было на полке, вперемежку с вещами, извлечёнными из его карманов.



Мэт отодвинул в сторонку перо краснокрылого ястреба, гладкий полосатый камень, нравящийся ему расцветкой, бритву и карманный нож с костяной рукояткой и освободил свой замшевый кошелёк от нескольких витков запасной тетивы для лука.



Когда же он распахнул его, то обнаружил, что в отношении содержимого память сработала даже излишне точно.



- Две серебряные марки и горсточка меди, - пробормотал он. - На это я далеко не укачу.


Когда-то, это могло бы показаться ему небольшим состоянием, но это было перед тем, как он покинул Эмондов Луг.



Юноша нагнулся, вновь заглядывая на полку. Где они? Мэт испугался было: уж не выбросили ли их Айз Седай подобно тому, как его мать всегда делала, ежели случалось ей их обнаружить. Да где же...? Тут он почувствовал прилив облегчения: там, позади, за трутницей, мотком бечёвки для силков и прочей мелочью, виднелись два кожаных стаканчика из-под игральных костей.



Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги