Читаем Возвращение Домой. Беседы с приходящими в Церковь полностью

Мы не просто веруем в Бога, но веруем также и во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век. Христос — Сын Божий, единственный Сын небесного Отца. Когда мы говорили о молитве Отче наш, мы подчеркивали, что эта молитва — подарок Христа человечеству. Он один может говорить Отцу: Отче мой, но Он нас научил молиться Отцу: Отче наш, потому что Он нас усыновил Своему Отцу — Он стал таким, как мы, чтобы мы были такими, как Он. Здесь говорится о том, что Он — рожденный от Отца прежде всех век, т. е. до времени. Рождение Сына от Отца есть дело внутритроичных отношений. Как слово рождается в уме, так Сын рождается от Отца без нетления, без истечения, без разделения, таинственно — прежде всех век. Подчеркивается предвечный характер отношений между Сыном и Отцом. Отец — вечен, и Сын — вечен. Он рождается не во времени (как говорил Арий, еретик IV века), Сын Божий рождается прежде всех век.

Дальше в Символе веры объясняется, кем является Сын Божий по отношению к Отцу — Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша. В Первом послании Иоанна Богослова говорится, что Бог есть Свет, и нет в Нем никакой тьмы (1Ин. 1:5). И Христос говорит, что Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни. (Иоан. 8:12) Сын Божий есть Свет от Света. Бог истинный от Бога истинного. Эти слова отсылают нас к Евангелию Иоанна Богослова, к прологу, где он говорит, что в начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. (Иоан. 1:1) — т. е. Бог от Бога, Свет от Света.

Рожденна, несотворенна — проводится четкая граница между рождением и творением. Скажем, человек родил сына — и родил он его, что называется, из себя, он себя вложил в чадо, и все что прожил, вложил в него, и все что имеет — все в нем. Или человек, скажем, сделал лавку — сотворил нечто. Рождение и творение — разные вещи. Бог Отец мир сотворил, а Сына — родил. Рожденный — одной сущности с отцом. А сотворенный — другой сущности. Другими словами, творение человека — это не человек, а сын человека — это человек. Творение Божие — это не Бог, а Сын Божий — это Бог. Об этом говорит Символ веры.

Далее следует единственное слово, которого нет в Писании — единосущный Отцу. Слово единосущный, вокруг которого шли споры в течение I Вселенского собора, святые отцы предложили как наиболее соответствующее для того, чтобы дать понять, что Сын Божий равен Отцу в Божественном достоинстве. И это слово внесли в Символ веры как именно православное. Термин «омоусиос» — единосущный, одной сущности с Отцом — был заимствован из греческой философии, из богатства греческого языка.

Слова Имже вся быша, через Него все произошло (по-украински: через Нього все сталося) есть в Писании: Без Него ничто не начало быть, что начало быть. (Иоан. 1:3) Такое довольно угловатое тяжеловесное выражение употреблено в Евангелии именно потому, что предмет речи очень высокий, и нельзя о нем говорить, не запутываясь языком. Оно означает, что Сын есть такой же Творец, как и Отец.

Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес — Сын Божий, вечно пребывающий с Отцом, для нас, для нашего спасения сошел с небес и воплотился от Духа Свята и Марии Девы и вочеловечшася. Сверхъественным образом, без семени мужа, как об этом предсказывали пророки, Сын Божий стал во всем подобен нам.

Дальше мы пропускаем всю жизнь Иисусову, все чудеса Христовы, воскресения, хождения по водам, изгнания демонов, умножения хлебов — все пропускаем и переходим к разговору о том, зачем Он пришел. А пришел Он для того, чтобы быть Искупителем и пострадать, чтобы стать жертвой. Поэтому дальше Символ веры говорит о том, что мы веруем в Христа, распятаго же за ны при Понтийстем Пилате. Понтийский Пилат, игемон, здесь упоминается для подтверждения того, что событие было историческим. Именно в Палестине, именно при наместнике римского царя, которого звали Понтийский Пилат — вот в это время Христос совершил наше спасение. Не просто когда-то, где-то, неважно где, но в конкретном месте и в конкретное время.

И страдавша и погребена — подчеркивается, что Христос страдал, для того чтобы мы знали, что Он есть истинный человек и боль терпел настоящую, человеческую. Он не был призраком, Он не был условно вочеловечившимся, призрачно принявшим человеческое обличье, как некоторые считали. Против этих еретиков Церковь говорит, что Христос был истинно человеком. Он вочеловечился и страдал. И умер на Кресте, и был погребен, похоронен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика