Читаем Возвращение Домой. Беседы с приходящими в Церковь полностью

Комфорт изнежил и расслабил человека. Цивилизация что-то дала, а что-то забрала. Дала — утюги и пылесосы, а забрала жизнестойкость, крепость ума и сил. Ныне всяк человек болен, хотя аптеки на каждом шагу. Еще чаще человек страдает душою больше, чем телом. «Неверием палим и иссушен, невыносимое он днесь выносит»[11]. Нам с вами и нашим немощным современникам Таинство Святого Елея нужно ничуть не меньше, а может, и больше, чем христианам, жившим прежде нас.

Рождество Христово

Рождество заставляет думать о сотворении человека, и первый предмет богомыслия — это Книга Бытия, сотворение мира и, в главном смысле, сотворение человека. Почему? Потому что мы исповедуем, что Христос рождён без семени, это не обычное рождение, это уникальное и единственное рождение. Любой догмат христианства — это то, что не из ума, не из фантазии — то, что выше ума. Человеку всегда надо совершать некое внутреннее усилие, просить помощи Божией, чтобы понять догмат, чтобы исповедовать его правильно. Мы веруем в зачатие от Духа Святого и Марии Девы без семени мужа. Когда возникают вопросы по этому поводу — со стороны или внутри нас самих, — мы должны вспоминать о том, что первый человек тоже появился на свет без семени. Творение человека — это тоже чудо. Адама не носили во чреве, пуповину не перерезали, не перегрызали, его не кормили грудью: он был, по сути, не рождён, но сотворён.

О Христе мы говорим, что Он — рождённый, несотворённый, а Адам — сотворённый, но не рождённый. И это чудо, без сомнения, это фундамент нашего отношения к Откровению. Если мы не верим в то, что написано на первых страницах Библии, то есть ли нам смысл продолжать разговор дальше — о том, что дальше? Сомнения у верующего человека, или у сомневающегося, всегда законны, сомневаться в чуде можно. Вера, которая не терпит сомнений, — это вера незакалённая, неискушённая. Сквозь сомнения нужно пройти, нужно приобрести некий внутренний опыт, который даст возможность не бояться сомнений. Сомнения — это важный этап роста. Когда сомнения возникают у тебя или у кого-то, и с тобой этим делятся, а ты смущаешься вместе со смущающимся, то — касательно бессеменного рождения — вспоминай сразу Адама. Он тоже был чудесным образом приведён в мир — целым, готовым, совершенным, ещё безгрешным, с возможностью согрешить, потому что он был свободен.

Творение первого человека и приход в мир Мессии созвучны, потому что оба чудесны. С той разницей, что, как говорит апостол Павел, «первый человек — из земли, перстный; второй человек — Господь с неба» (1Кор. 15:47). Христос называется новым Адамом. Апостол Павел называет Его именно так — «новый Адам»; первый с земли, второй — с неба. Но и тот, и другой носят это имя — Адам. Кстати говоря, по-еврейски это имя пишется тремя буквами: первая буква «алеф», вторая — «далет», третья — «мем». Если разложить это слово на части, как делают еврейские законоведы, хитрецы, любители Писаний, то получается интересная формула (это сами евреи говорят): алеф, первая буква алфавита, означает Бога, а слово «дам» значит «кровь» по-еврейски. Получается, что «Бог» плюс «кровь» равно «человек». Исходя из этого еврейские книжники ещё до Рождества Христова высказывали догадку, что Богу нужно воплотиться, кровь должна смешаться с Богом. Связь между Христом и Адамом — это глубокая и трепетная тема. В древности, до Рождества Христова, она была прочувствована, продумана лучшими представителями богоизбранного народа.

Начиная с Иринея Лионского, Деву Марию называют новой Евой. Евангелие является зеркальным отображением Книги Бытия. В Новом Завете новый Адам — Христос — рождается от Жены, без семени. А в Ветхом Завете, в начале истории мира, наоборот: жена взята от мужа, опять-таки без семени, без чревоношения, без рождения. То есть там — жена от мужа, здесь — Муж от Жены. В акафистных пениях, в молитвах Божией Матери есть много ветхозаветных образов: «радуйся, ковчеже, позлащенный Духом», или «радуйся, лествице, юже Иаков виде», «радуйся, купино неопалимая». В том числе есть и такие слова: «радуйся, земле ненасеянная», «радуйся, ниво неоранная» — Божия Матерь сравнивается с землёй, из которой был взят Адам.

Адам был взят из девственной земли. Девственность земли предполагает её нетронутость: плуг по ней не ходил, слёзы на эту землю не капали, кровь на неё тоже не лилась, труп в ней не зарывали. То есть земля, из которой был взят Адам, была в полном смысле землёй невинной, чистой, всячески достойной имени святой. В точном смысле слова святой — это неприкосновенный, отдельный, не тронутый скверной. Земля, из которой Адам был взят, именно такая и была — нетронутая, святая, чистая. (Это уже потом она осквернилась, она в себя приняла и трупы людей и животных, и кровь пролилась в неё Авелева — впервые.) В этом смысле Божия Матерь есть такая же чистая, невинная, нетронутая земля, из которой сотворён Господь Иисус Христос. Без семени и без мужа — неоранная и ненасеянная.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика