Читаем Возвращение на Карнавал Ужасов полностью

— Плюс карусели и детские паровозики, — добавляет Пэтти.

— Давайте выдвигаться! — кричишь ты, спрыгивая со стены в замковый дворик и направляясь к воротам.

Вы трое проходите через них и несётесь по тропинке к аттракционам.

Так много вариантов, думаешь ты. И так мало времени!

Вдоль тропинки растёт густой колючий кустарник, и из-за него тебе ничего не видно. Вы приближаетесь к повороту. Там впереди что-то есть… что-то красное с зелёным.

Что бы это могло быть? Да! На тропинке стоит группа эльфов. Ты узнаешь их красные остроконечные шляпы, их зелёные камзолы и их маленькие острые бороды. Но если это те же эльфы, с которыми ты встречался на карнавале в прошлый раз, то они не слишком дружелюбны.

И-ик. Ты не мог не заметить их большие и острые топоры.


Действуй смелее! Иди на СТРАНИЦУ 116.

58

— Достаточно близко, землянин, — сообщает компьютерный голос.

— Это значит, что я выиграл? — мямлишь ты, делая шаг от серебристого диска.

— Да, — ворчливо отвечает компьютер. — А теперь иди отсюда.

Ты невольно хихикаешь. Кажется, если бы у него было лицо, сейчас бы оно было хмурым.

С чувством большого облегчения ты покидаешь комнату для взвешивания. Друзья кидаются к тебе.

— Как всё прошло? — спрашивает Пэтти.

— Я победил, — говоришь ты ей. — Теперь можно идти.

Ты выглядываешь из-за гребня фальшивой ракеты.

Больше хороших новостей! Толпы нигде не видно!

— Мы оторвались от них! — восклицает Пэтти.

Вы втроём идёте по сердцу карнавала.

Гммм, думаешь ты. Пока что я выигрывал во всех играх, которые пробовал. Сколько игр мне ещё нужно выиграть, чтобы вытащить нас отсюда?


Если ты выиграл уже достаточно, чтобы бросить вызов Большому Элу, иди на СТРАНИЦУ 137.

Если же нет, продолжай играть на СТРАНИЦЕ 53.

59

— Забудь об аттракционах! — заявляешь ты Пэтти. — Пошли, смешаемся с толпой в сердце карнавала и улизнём отсюда прямо сейчас!

Пэтти и Флойд кивают, соглашаясь.

Прорываясь через толпу, ты слышишь ВЖЖЖЖЖ аттракционов, и БИП и БУП видеоигр. Но почему ты не слышишь весёлых детских криков? Или смеха их родителей?

Ты вглядываешься в людей вокруг тебя. Все они одеты в странные наряды, будто они из другого времени.

Да они же из разных времён, доходит до тебя. Ты видишь, как девушка в одежде пилигрима прогуливается вместе с парнем в бряцающих доспехах. Тебя передёргивает, когда ты замечаешь, как мертвенно бледны их лица. А их тёмные глаза пусты. Они выглядят… Мёртвыми.

О, нет! Ты узнаёшь этих ребят со своего прошлого визита на карнавал. Это призрачные обитатели Карнавала Ужасов!

Внезапно путь вам преграждает крупный человек в ярком клетчатом пиджаке. Его угольно-чёрные глаза сверкают поверх больших вислых усов.

Ты ахаешь от ужаса. Это Большой Эл, управляющий карнавалом.

Твой враг!

— Добро пожаловать обратно! — хохочет он.


Иди на СТРАНИЦУ 85.

60

Ты направляешься в сердце карнавала, высматривая Большого Эла. Это должно быть нетрудно — заметить громадного мужика в нелепом клетчатом пиджаке.

Но теперь, когда ты хочешь его найти, вокруг ни следа управляющего карнавалом.

Что тут можно предпринять?

Ты поворачиваешься к роботу. Он идёт следом, семеня за тобой и твоими друзьями на своих механических ногах.

— Ты знаешь, где нам найти Большого Эла? — спрашиваешь ты.

Робот издаёт пронзительный трещащий звук.

— В-МОЕЙ-БАЗЕ-ДАННЫХ-НЕТ-ТАКОЙ-ИНФОРМАЦИИ, — отвечает он.

— Кого бы ещё можно было спросишь? — вслух размышляешь ты.

Тебе в глаза бросается мальчишка твоих лет, крадущийся в тени тентов. Он одет в шортики, подтяжки и твидовую кепку.

Судя по его старомодной одежде — это один из карнавальных людей, пойманных Большим Элом. Может быть, он знает, где находится управляющий.


Так чего же ты ждёшь? Спроси парнишку на СТРАНИЦЕ 132.

61

— Куда он?.. — удивлённо восклицает Пэтти.

— Как, к-как… — заикается кузен Флойд.

— Да легко, — отвечаешь ты. — Это же Карнавал Ужасов. Тут может случиться всё, что угодно. И, как правило, случается!

Ты с опаской подходишь к новой будке. Вместо сверкающих огней тут всего лишь пара тусклых и грязных лампочек по углам. За стойкой стоит толстый, лысый дядька, продающий хот-доги.

— Эй, — зовёшь ты. — Что случилось с палаткой, которая только что тут была?

— Это и есть палатка, которая только что тут была, — заявляет дядька. Его глаза мечутся по сторонам, будто он боится, что кто-то может к нему подкрасться.

— А что насчёт Слово-Хода? — спрашивает Флойд.

Продавец хот-догов глядит на него:

— Слоно-чего?

— Это название игры, которая только что здесь была, — настаиваешь ты. — Лабиринт из слов. И я выиграл! Разве мне не положен приз?


Иди на СТРАНИЦУ 28.

62

Вы с друзьями несётесь прямо к сердцу карнавала. Но толпа продолжает вас преследовать.

— Они нагоняют нас, — выдыхает Флойд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Give Yourself Goosebumps (Карнавал Ужасов)

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги