Читаем Возвращение в никуда полностью

Все идеалы и мечты.

Все принимаю, забывая

Свои поступки и следы.

Трещат по швам мои барьеры,

Познав терпение, боль и гнев.

И даже глупые манеры

Тревожат, будоражат нерв.

Боюсь признаться сам себе я,

В том, кем я стал, пройдя вперед.

Я что-то делаю, не веря,

Что к лучшему все приведет.

Пролетаю я над домом…


Пролетаю я над домом

Мимо белых облаков,

Мимо птиц, что так с укором

Смотрят в мире дураков.

Воспарил и обернулся,

За спиною пустота.

Почему я не вернулся,

Знают только небеса.


Солнце медленно садится,

Начинает холодать.

Только все же я не птица,

Надоело мне летать.

Там внизу чернеют тени

И сгорают фонари.

Что за жуткие недели

Подарили эти сны?


Я вернусь или останусь

В невесомости идей?

С миром грез уже расстанусь

И обратно в мир людей.

Только, может, я безумен

Или я бесплотный дух?

Ведь полет мой неразумен

Да и свет дневной потух.

В отражении зеркал…


В отражении зеркал

Смотрят грустные глаза.

Тот, кто смотрит, тот устал,

Потерялся на года.

И душа его молчит,

Не поет, как в первый раз,

Не стенает, не кричит,

Как пустыня, без прикрас.


Почему же эта грусть,

Будто слезы на глазах?

Жизнь не сахар, ну и пусть,

И обида вся в словах.

И морщины на лице,

Будто тропы прошлых лет.

Тот, кто смотрит, не в себе,

Тот отринул в себе свет.


И молчат колокола

В повседневности зеркал,

Только холод и тоска,

И себя ты не узнал.

А потом наступить ночь,

И поблекнет все вокруг,

И пускай уйдет все прочь

В эту сумрачную ночь,

И осколки — вон из рук.

Доля-долюшка моя


Доля-долюшка моя,

Ты проста иль нелегка?

Ты обычна иль сложна,

Доля-долюшка моя?


По судьбинушке грущу,

Я не верю, я не жду,

Если есть, тогда сыщу

Ой судьбинушку мою.


Где дорога, там тропа,

Где зима, там есть весна,

Где есть море, есть река,

Где есть мир, там есть война.


Где есть дружба, есть вражда,

Где есть воля, есть тюрьма,

Где есть мысль, там есть мечта,

Где дорога, там тропа.


Ты в оковах или нет,

Ты вопрос или ответ?

Кто затмит тебя, твой свет?

Сколько длится будешь лет?

Где есть жизнь, там есть и смерть.

Нам ждать чудес не надо…


Нам ждать чудес не надо,

Мы просто живем,

И если будет награда,

Тогда ее обретем.

И если будут желанья,

Придержим их до поры.

Мы, слепые созданья,

Держим пульс мирозданья

У истоков войны.


Мимо кладбищ с крестами

Мчит нас река.

Сколько плит с именами

Мы добавим сюда?

На пороге сознанья

У нас море вины.

Мы, слепые создания,

Держим пульс мирозданья

У истоков войны.


Обретет ли все смысл

В нашем сером мирке?

Кто всплывет в реке жизни,

Кто утонет в воде?

Нам ждать чудес не надо,

Ведь мы просто живем,

Кому нужны здесь награды,

Если мы не дойдем?

Среди света мерцанья

Мы не видим тропы.

Мы, слепые созданья,

Держим пульс мирозданья

У истоков войны.

Не до мух


На веселом небосводе

Светит яркая луна.

Этой радостной погоде

Отдаю я долг сполна:

Простудился, но не слег я.

И пока не слаб мой дух,

Я работаю сегодня.

Завтра тоже не до мух.


Улыбаюсь сам себе я:

Поломаюсь или нет?

Где набраться вдохновенья,

Чтоб работать много лет.

И пускай не до веселья:

Все в работе, даже слух.

Сейчас работа, нет терпенья.

Завтра тоже не до мух.


Рано утром на работу,

Поздно вечером домой.

«Обожаю» я заботу

О работе дорогой.

И когда наступит вечер,

Вроде завтра выходной,

Зажую ириску «Мэллер».

К черту все, иду домой.


Даже счастью не поверю,

Только это так, мой друг,

Я работал всю неделю,

Завтра буду считать мух.

Я еще не научился жить…


Я еще не научился жить,

Но уже полпути прошел.

Иногда я не знаю, как быть,

Может, знаний еще не обрел.


Я не глуп, хоть умом не блещу,

Не наивен, уже обжигался.

Как ребенок, себя я ищу,

Как ребенок, ломал, но старался.


Столько раз двери я закрывал,

И лицо я прятал в ладонях.

Сам себя столько раз наказал,

Поселив глупость в своих покоях.


Я еще не умею играть

На полях мирового абсурда.

Остается только гадать,

С чем сегодня встречу я утро.


Рвется плоть реальности дней

Напряженностью будней свинцовых.

Не умею быть веселей

И жалеть больных и здоровых.


Я еще не умею держать

Направление верного счастья.

И упрямо назло всем стоять,

Или тихо, если надо, красться.


Я люблю, как люблю только я.

Не научен любить по-другому.

И не знаю я толком себя,

Но доверчив любому чужому.


Я еще не умею кричать,

Подбирая пустые слова.

Не умею зерна ронять,

Чтоб взошли потом семена.


Не умею правильно петь,

Восхищаясь праведным миром.

И на все как надо смотреть,

Видеть в цвете для всех красивом.


Я еще не научился жить,

Это смысл простых истин моих,

Но зато всем могу дорожить,

Что держу в руках я своих.

Музыка во мне все нарастает…


Музыка во мне все нарастает,

И не хватает слуха все объять.

Она недолго так играет,

И трудно все упомнить, записать.

И слов не хватит, чтобы спеть по нотам.

И сил не хватит, чтобы осознать,

Когда наперекор рутине и заботам

Душа поет, не может замолчать.

Далеко-далеко, где сгорает заря…


Далеко-далеко, где сгорает заря.

Есть чудесный мирок, там живем ты и я.

Далеко-далеко, где осталось добро,

Там живем мы с тобой, нам с тобою легко.

И пускай есть тревоги, и пускай есть печали,

Мы с тобою все сможем, нам с тобою все дали.

Далеко-далеко, где гнездятся мечты,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Горний путь
Горний путь

По воле судьбы «Горний путь» привлек к себе гораздо меньше внимания, чем многострадальная «Гроздь». Среди тех, кто откликнулся на выход книги, была ученица Николая Гумилева Вера Лурье и Юлий Айхенвальд, посвятивший рецензию сразу двум сиринским сборникам (из которых предпочтение отдал «Горнему пути»). И Лурье, и Айхенвальд оказались более милосердными к начинающему поэту, нежели предыдущие рецензенты. Отмечая недостатки поэтической манеры В. Сирина, они выражали уверенность в его дальнейшем развитии и творческом росте: «Стихи Сирина не столько дают уже, сколько обещают. Теперь они как-то обросли словами — подчас лишними и тяжелыми словами; но как скульптор только и делает, что в глыбе мрамора отсекает лишнее, так этот же процесс обязателен и для ваятеля слов. Думается, что такая дорога предстоит и Сирину и что, работая над собой, он достигнет ценных творческих результатов и над его поэтическими длиннотами верх возьмет уже и ныне доступный ему поэтический лаконизм, желанная художническая скупость» (Айхенвальд Ю. // Руль. 1923. 28 января. С. 13).Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия
Европейские поэты Возрождения
Европейские поэты Возрождения

В тридцать второй том первой серии вошли избранные поэтические произведения наиболее значимых поэтов эпохи Возрождения разных стран Европы.Вступительная статья Р. Самарина.Составление Е. Солоновича, А. Романенко, Л. Гинзбурга, Р. Самарина, В. Левика, О. Россиянова, Б. Стахеева, Е. Витковского, Инны Тыняновой.Примечания: В. Глезер — Италия (3-96), А. Романенко — Долмация (97-144), Ю. Гинсбург — Германия (145–161), А. Михайлов — Франция (162–270), О. Россиянов — Венгрия (271–273), Б. Стахеев — Польша (274–285), А. Орлов — Голландия (286–306), Ал. Сергеев — Дания (307–313), И. Одоховская — Англия (314–388), Ирландия (389–396), А. Грибанов — Испания (397–469), Н. Котрелев — Португалия (470–509).

Алигьери Данте , Бонарроти Микеланджело , Лоренцо Медичи , Маттео Боярдо , Николо Макиавелли

Поэзия / Европейская старинная литература / Древние книги
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена

Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, – вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников.Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает первые два сезона в году – весну и лето – и содержит более полутора тысяч хайку прославленных классиков жанра в переводе известного востоковеда Александра Аркадьевича Долина. В оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова.

Александр Аркадьевич Долин , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия