Читаем Все имеет свою цену, или принц для Гарри (СИ) полностью

- Тише, тише, мой хороший, ты молодец. Потерпи немного. Скоро будет очень, очень приятно,- Гарри, стирая выступившие от боли слезы, не мог ответить, а потому лишь кивнул.

Когда полувампир ощутил, что юноша немного расслабился, он начал медленно двигаться. Его ученик был очень узок, и держать медленный темп для него было крайне сложно. Немного изменив угол проникновения, Фабиан задел ту заветную точку, что дарит истинное блаженство.

- А-а-а-а! – чувственный крик наслаждения огласил спальню. Невероятные огненные вспышки проносились пред внутренним взором юноши. А браслеты на его руках горели изумрудно-зелёным светом.

- Да, малыш, запоминай эти ощущения. Именно так, именно настолько хорошо должно быть твоему партнёру, – наставник двигался все быстрее. Подсунув руку под юношу, он обхватил уже сочащийся смазкой член и начал двигать рукой в такт своим движениям.

Темп всё нарастал, движения наставника стали более рваными и неритмичными, его начали сотрясать предоргазменные судороги. Еще несколько движений и комнату огласил тихий рык, смешанный с чистым и звонким криком.

Уже позже, лёжа в постели, Фабиан думал о своём ученике, который спал в его объятьях.

- Ты такой интересный, юный лорд Ормонд. Я много видел юношей в своей жизни и со многими спал. Но среди них не было такого, как ты. Который ради любви был бы готов платить такую высокую цену. Ведь теперь ты навеки связан с вампирами, и отныне для нас ты не будешь волшебником, ты будешь чародеем. Я думаю, что очень скоро ты поймёшь разницу между этими словами, и надеюсь, что примешь правильное решение, – и, крепче обняв своего драгоценного ученика, он уснул.

Всё следующие утро, вплоть до самого обеда, Гарри не показывался на глаза, закрывшись в библиотеке, где сидел и пытался читать, но мысли и воспоминания прошлого «урока» не хотели покидать его. Проблему решил Элиан, посмеявшись над мальчишкой за такое детское поведение. Он вынудил его спуститься на обед с гордо поднятой головой, где ни один из присутствующих никак не дал понять, что знает о прошлой ночи, а вампиры, с их хорошим слухом, даже в мелких подробностях.

После этого случая жизнь в поместье Ормонд – Холл пошла своим чередом. Гарри днём учился магии и фехтованию, а ночью познавал искусство любви.


Примерно в то же время, но в совершенно другом поместье при тусклом свете свечей на огромной кровати под балдахином лежал юноша лет семнадцати и предавался не радужным мыслям. Всё в жизни этого юноши было предусмотрено и расписано, от рождения и до нынешнего момента родители диктовали, что нужно делать, с кем следует дружить, а с кем – нет. Он, наследник старейшей и чистейшей фамилии, не имеет право сам выбрать, кому служить, кому доверять. И это очень его злило.

Возможно, Вы уже догадались, кто этот юноша, а если нет, то позвольте мне представить его. Драко Люциус Малфой, наследник древней и чистокровной фамилии, заметим, единственный наследник. Так, мрачные мысли этого юноши были вызваны его разговором с отцом. Где он выслушал целую лекцию на тему «как не должен вести себя настоящий Малфой», а все потому, что вечерняя прогулка в магическом Лондоне увенчалась громадным фиаско, его предполагаемый любовник почти в самый ответственный момент начал вести себя очень странно. Он бегал по комнате и орал, чем привлёк ненужное внимание постояльцев и персонала отеля. Успокоить его не получилось, потому пришлось воспользоваться экстренным порт – ключом до Малфой – Менора, а там эту печальную картину увидел отец. Успокоив незадачливого любовника парой заклинаний и отправив домой, глава семейства пригласил сына в кабинет для беседы. Вот так печально и обстояли дела. И то, что добило юного аристократа, были последние слова отца:

- Запомни, сын, сейчас идёт война и нам следует быть осторожными. Я думаю, что вскоре и тебе предстоит получить свою метку.

Ситуация складывалась не самая хорошая, служить этому психу Драко не хотел, да и отец не очень жаждал этого служения, но с этой службы был лишь один способ уйти – умереть. Что было крайне нежелательно.

- Хорошо, что у меня ещё есть время. Возможно, отец что-нибудь придумает, и мне не нужно будет получать метку. А если нет, то нужно делать что-то самому, – лёжа на кровати, юноша высказывал вслух свои мысли, так ему было легче найти решение. Правда, таким методом он пользовался крайне редко, потому что его могли подслушать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов

Новая книга знаменитого историка кинематографа и кинокритика, кандидата искусствоведения, сотрудника издательского дома «Коммерсантъ», посвящена столь популярному у зрителей жанру как «историческое кино». Историки могут сколько угодно твердить, что история – не мелодрама, не нуар и не компьютерная забава, но режиссеров и сценаристов все равно так и тянет преподнести с киноэкрана горести Марии Стюарт или Екатерины Великой как мелодраму, покушение графа фон Штауффенберга на Гитлера или убийство Кирова – как нуар, события Смутного времени в России или объединения Италии – как роман «плаща и шпаги», а Курскую битву – как игру «в танчики». Эта книга – обстоятельный и высокопрофессиональный разбор 100 самых ярких, интересных и спорных исторических картин мирового кинематографа: от «Джонни Д.», «Операция «Валькирия» и «Операция «Арго» до «Утомленные солнцем-2: Цитадель», «Матильда» и «28 панфиловцев».

Михаил Сергеевич Трофименков

Кино / Прочее / Культура и искусство
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика