Читаем Вторая рука полностью

Она смерила меня долгим, пристальным взглядом:

– Дженни права. Ты человек-кремень.

– Вообще-то, нет.

– Она говорила, что в тот самый момент, когда какой-то козел ломал тебе руку, ты спокойно обдумывал, как его одолеть.

Я поморщился.

– Это правда? – спросила она.

– Ну, отчасти…

– Дженни говорила…

– По правде сказать, – перебил я, – я бы предпочел поговорить о тебе.

– Я неинтересная.

– Ну да, конечно!

– Тогда чего же ты ждешь?

– Мне ужасно нравится, когда ты краснеешь, как девочка.

Я легонько коснулся ее груди, и, похоже, на нее это подействовало так же, как на меня. Оба мы мгновенно возбудились, к обоюдному удовольствию.

– Облака… – блаженно вздохнула она. – А о чем ты думаешь, когда ты этим занимаешься?

– Сексом?

Она кивнула:

– Я не думаю, я чувствую.

– А я иногда вижу розы… вьющиеся розы на садовой решетке… алые, розовые, золотистые… Иногда – звезды со множеством лучей. А на этот раз будут белые муслиновые облака с оборочками.

Потом я ее спросил: ну как, видела?

– Нет. Просто яркий солнечный свет. Совершенно ослепительный.

Комната и вправду была залита солнцем, и белый балдахин сделался прозрачным и весь светился.

– А почему ты вечером не стал задергивать занавески? – спросила она. – Не любишь спать в темноте?

– Не люблю спать, когда кругом враги.

Я сказал это не думая, само вылетело. И только потом осознание того, что это правда, окатило меня ледяным душем.

– Будто дикий зверь… – сказала она и тут же: – Сид, а в чем дело?

«Запомни меня таким, как сейчас», – подумал я. И спросил:

– Как насчет завтрака?


Мы вернулись в Оксфорд. Я сдал пленку в печать, мы пообедали в «Quat’ Saisons», где замечательный pâté de turbot и превосходные quenelle de brochet soufflée[17] на время заставили грозные тени расступиться. Однако вместе с кофе наступила неизбежная минута.

– В четыре мне надо быть в Лондоне, – сказал я.

– Ты пойдешь в полицию насчет Никки? – спросила Луиза.

– Я вернусь сюда в четверг, послезавтра, чтобы забрать фотографии. Тогда и в полицию схожу, – решил я. – Подарим той леди в Бристоле еще пару счастливых дней.

– Бедняжка!

– Я тебя увижу в четверг? – спросил я.

– Если не ослепнешь, то увидишь.


Чико подпирал стену здания на Портмен-сквер с видом мученика, как будто он меня ждет уже несколько часов. Увидев, как я подхожу пешком, он отлип от стенки и сказал:

– Я смотрю, ты не торопился.

– Парковка была забита.

В руке у Чико болтался черный кассетник, которым мы пользовались время от времени; оделся он в джинсы и футболку, без пиджака и без куртки. Жара никуда не делась: над Англией почти неподвижно завис антициклон. Я и сам был в рубашке с коротким рукавом, хотя и при галстуке, а пиджак висел у меня на руке. Все окна на четвертом этаже стояли нараспашку, снаружи отчетливо доносился уличный шум, и сэр Томас Юллестон, восседающий за своим просторным столом, сражался с повседневными делами, в бледно-голубой рубашке в белую полосочку.

– А, Сид, входите, входите! – пригласил он, увидев меня в дверях. – Я вас жду.

– Простите, что задержался, – ответил я, обмениваясь с ним рукопожатием. – Это Чико Бернс, мой сотрудник.

Юллестон пожал руку Чико.

– Хорошо, – сказал он. – Теперь, когда вы здесь, давайте пригласим Лукаса Уэйнрайта и всех остальных. – Он нажал кнопку переговорного устройства и поговорил с секретаршей. – И пусть принесут еще стульев, хорошо?

Кабинет постепенно заполнялся народом. Тут было больше людей, чем я ожидал, но со всеми я был знаком, хотя бы шапочно. Все высшее руководство Жокей-клуба во всей славе его, люди воистину правящие миром скачек. Чико поглядывал на них чуточку нервно, будто на существ иной породы, и, похоже, почувствовал облегчение, когда ему принесли столик, чтобы поставить магнитофон. Он сел, отгородившись этим столиком от всего кабинета. Я нащупал в кармане пиджака принесенную с собой кассету и отдал ему.

Вместе с Лукасом Уэйнрайтом явился Эдди Кейт. Обычно дружелюбный, Эдди смотрел на меня холодно: его теплое отношение ко мне практически иссякло.

– Ну вот, Сид, – сказал сэр Томас, – мы все в сборе. Вчера в телефонном разговоре вы мне сообщили, что выяснили, каким образом Три-Нитро испортили перед самыми «Гинеями», и, как видите… нам всем очень интересно. – Он улыбнулся. – Давайте выкладывайте!

Я старательно подражал им: держался ровно и бесстрастно и как будто даже не думал об угрозе Тревора Динсгейта – хотя на самом деле мысль о ней то и дело пронзала меня, точно удары ножом.

– Я… мм… записал все на магнитофон, – сказал я. – Вы услышите два голоса. Второй человек – это Кен Армидейл, из Института конских болезней. Я попросил его уточнить ветеринарные тонкости – это его сфера, я тут профан.

Аккуратно расчесанные головы кивнули. Эдди Кейт просто смотрел не отрываясь. Я взглянул на Чико – тот нажал на пуск, и мой бесплотный голос громко заговорил, обращаясь к обратившейся в слух аудитории:

«Говорит Сид Холли. Я нахожусь в Институте конских болезней, сегодня понедельник, четырнадцатое мая…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Сид Холли

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы