Читаем William Shakespeare's The Jedi Doth Return полностью

—Can it be? Our enemy,The greatest threat the Empire’s ever known,Hath ’scaped our watch and is to Endor flown?How can that be, for do we not have guardsIdentifying ev’ry ship that comes?Hath he fool’d them to make his landing, then?

Guard 2

E’en so. Lord Vader hath return’d with him.

Guard 1

Darth Vader brought him here?

Guard 2

—Yes. Wherefore artThou so perplex’d?

Guard 1

—The rebel pilot whoHath single-handedly destroy’d the firstDeath Star is hither brought—

Guard 2

—As prisoner.

Guard 1

As prisoner. Aye, that is better. ButHow came he then to be on Endor, say?And wherefore was he there? Do we yet know?

Guard 2

How he hath landed there is yet beyondOur knowing. He hath said he was alone.

Guard 1

And hath he been believ’d?

Guard 2

—Nay, we have notOur senses quite forgot. Pray, give our menAn ounce of credit, lad. Our scouts do searchFor his accomplices e’en now.

Guard 1

—’Tis well.

Guard 2

Forsooth, the Empire soon shall triumph.

Guard 1

—But . . .

Guard 2

Alas, my friend, what troubles thee? Why dostThou speak this “but”? Why “but”? What “but”?

Guard 1

—Hast thouRead the descriptions of the Endor moon?

Guard 2

I have, for we were order’d so to do.

Guard 1

Then thou hast heard about the creatures there.

Guard 2

Mean’st thou the native population thatWas deemèd insignificant?

Guard 1

—Indeed.The full report hath said that they are arm’d.

Guard 2

But with such sticks and rocks as would not harmA womp rat, and much less an AT-AT. ThouWilt not fear armies made of twigs. ’Tis true?

Guard 1

Perhaps, yet follow on: it seems that thereAre rebels on the forest moon, who nowHave hidden, and we know not where. What ifThese rebels were to meet the creatures, bandTogether, crush the bunker that controlsThe shield that watcheth o’er the Death Star, thenCoordinate a wing’d assault, which wouldDestroy this battle station and—still more—Deliver our dread Emperor and LordDarth Vader unto their untimely deaths?Could not just such a chain of dire eventsDefeat the Empire strong in one fell swoop?

Guard 2

Thou shouldst not be a guard, my friend, for thouArt suited for a life of fantasy.Thou shouldst a writer be of stories grandWherein a group of men and simple beastsDo overthrow an Empire powerful.O, it doth break upon my sight: my friend,The ancient storyteller he, who weavesHis tales to bring delight to all who hear.

Guard 1

Thou mockest me.

Guard 2

Перейти на страницу:

Все книги серии William Shakespeare's Star Wars

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия