Читаем William Shakespeare's The Jedi Doth Return полностью

I fly with thee, good Wedge, they’ll not prevail.But wait, what omen vile’s before mine eyes?The fighters of the Empire are engag’d,Yet all the Star Destroyers are at rest.It is as though some show is here devis’d,And we’re the actors in a play of war.

Enter Admiral Piett and IMPERIAL COMMANDER, aside.

Command.

We’re set in the position for attack.

PIETT

’Tis well, now hold thee fast, and wait.

Command.

—But Sir,Dost mean that we shall not make our assault?

PIETT

This is no plan of my invention, butThe edict cometh from the EmperorHimself. He hath a special plan afoot.Our role here is but to prevent escape.Hast thou mark’d well what I have said?

Command.

—Aye, Sir.

[Exeunt Admiral Piett and Imperial commander.

Emperor

[ to Luke:] As thou canst see, my young apprentice, allThy friends have fail’d. Now for the final blow:Thou shalt bear witness to the strong firepow’rOf this both fully operationalAnd armèd battle station. [ Into comlink:] Fire at will,Commander! Let the rebels shriek with pain!Excitement courses through my veins, for IDo thrill at bringing others misery.

[The Death Star shoots, sending beams across the stage and killing some rebel pilots.

Luke

[ aside:] O pierce my soul, thou cursèd hand of Fate!Am I the cause for this most bitter scene?The Death Star active while my comrades die,And all that I may gaze upon their end.How shall I keep my mind from thoughts most dark?How shall I patient be when fac’d with this?How shall I not respond to anger’s call?How shall I show a Jedi’s noble soul?Be with me, trusted Yoda and dear Ben,Forsooth, I need you more than ever now.

Lando

[ to Nien:] That blast hath emanated from the Death Star. O! ’Tis operational. [ Into comlink:] HomeOne,This is Gold Leader. Hast thou seen that blast?

Ackbar

We did indeed, and our decision’s made.All rebel fighters for retreat prepare—Our fleet is not sufficient to withstandThe might of this new Death Star’s thunderclap.

Lando

Thou shalt not have another chance as thisTo mount attack upon the Empire, Sir.

Ackbar

We’ve no choice, General Calrissian.Their vast firepow’r our ships cannot repel—Betwixt our strength and theirs, too wide’s the gap!

Lando

But still I trust that Han will soon disarmThe shield. We must but give him time enough!His mission is no easier than ours.A thought hath come to me that we may use—’Tis dangerous, but may yet worthy prove.All ships move closer to the Star Destroy’rs,Engage the giant ships at point-blank range.

Ackbar

At that close range, we’ll not last long againstA Star Destroyer’s harsh and vicious rap.

Lando

Перейти на страницу:

Все книги серии William Shakespeare's Star Wars

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия