Читаем William Shakespeare's The Jedi Doth Return полностью

[The Emperor gleefully assails Luke with lightning. Luke screams and writhes in pain.

Luke

My Father, gracious father, lend me aid!Extend to me the grace I beg of thee!

Vader

[ aside:] This torment is not only his, but mine.His ev’ry shriek doth sound within my soulAs though ’twere I who were assaulted here.What feeling’s this—my heart hath turn’d towardThe boy? My heart, that center of my soulThat I so long have hidden ’neath the darkAnd evil deeds that well befit a Sith.But how my heart doth groan as though it wakesFrom lengthy sleep. It shakes my spirit, spursMy aging wither’d body, and doth makeMe young again—I am a Jedi Knight,By Obi-Wan instructed; Anakin,The name by which my mother call’d me, callsMe now to resurrect my former self.Methinks I feel the Force within me here—Not to perform the deeds of evil menBut to release myself from bitter hateAnd rescue Luke, whose courage I behold.It is the cause, it is the cause, my soul.Be Anakin Skywalker now—recallThe man thou wert and rescue thy dear son!

[Darth Vader lifts Emperor Palpatine and throws him down a long shaft, where he is killed amid his lightning and flames.

Luke

O Father, thou hast sav’d me from great woe—And thou hast sav’d thyself. Now, let us go!

[Exeunt.

Scene 3.

Inside the shield generator bunker on Endor / Space / Inside the second Death Star.

EnterIMPERIAL COMMANDERandIMPERIAL TROOPSon left side of stage.HAN SOLOappears in viewscreen, dressed as an Imperial AT-ST pilot.

Han

The battle’s over, my commander. AllThe rebels have been routed, and abscondUnto the forest. Reinforcements areRequir’d to aid us in our quick pursuit.

TROOPS

Hurrah!

Command.

—Send thou three squads to bring them help!Pray, open up the back door speedily.What joy! The rebels know defeat today,And we’ll rejoice to bear the news untoOur officers superior. Go now!

[The Imperial troops open the back door and are met by Ewoks and rebels, who disarm them.

Han

A cunning line! And you are quite the catch—Deceiv’d by rebels playing Empire’s part!We dangled all your hopes for victoryAs bait to draw you in and hold you fast,And now we take the bunker in our care.Let fall your weapons, else I shall releaseYour lives unto these creatures’ fearsome pow’r!Perchance they seem not vicious, yet they haveWhat thou canst never know: fierce bravery.

EnterPRINCESS LEIAandCHEWBACCA, joined byHAN SOLO, into the bunker. The Imperial troops remain guarded by the rebels at the back door.

Leia

This bunker shall anon destroyèd be,And then our friends may strike their final blow.

Han

Перейти на страницу:

Все книги серии William Shakespeare's Star Wars

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия