Читаем William Shakespeare's The Jedi Doth Return полностью

This passage is a narrow path indeed.If we can but maneuver cunningly,We shall escape the Death Star with our livesAnd, what is more, our hop’d-for victory.I prithee, pilots all, attend my words:Lock all thy weapons to the largest sourceOf power, which should be the generator.

[An Imperial pilot strikes Rebel Pilot #1.

Pilot 1

Alas, friends, I am hit, and go to die!

[Rebel Pilot 1 dies.

Lando

I would not even one more pilot loseWho under my command doth fly herein.Pay heed, all: separate by diff’rent pathsAnd fly toward the surface. See if youCan draw a few TIE fighters thither, too.This is the surest hope for our successAgainst the Death Star and its minions.

Pilot 2

—Aye,Thou speakest well, Gold Leader. We’ll obey.

[The rebels inside the Death Star separate. Some exit, pursued by Imperial troops, leaving only Lando, Nien Nunb, and Wedge Antilles inside the shaft.

NIEN

Ah!

[The Millennium Falcon scrapes the wall of the Death Star shaft.

Lando

—Pardon, Han, I did say not a scratch,But did, in this tense moment, break that vow.Yet thou and I both know it could be worse—Our Falcon hath known scrapes in times now past.Still, that last brush was far too close; so shallI try to take more care with borrow’d wings.

Ackbar

Our fighters must be given yet more time.This victory is here, within our reach.Thus, concentrate thy pow’r unto the main,And give the Empire much o’er which to fret.Within a fiery blaze of weaponryLet us the Super Star Destroyer wrap.

[The rebels outside the Death Star fire on the Super Star Destroyer. Admiral Piett and the Imperial controller are shaken.

Control.

Alas, Sir, our deflector shield is lost!

PIETT

Intensify the forward batteries.Let nothing break the bounds. Intensify,As well, the forward firing power.

Control.

—Nay!Too late it is. We die, Sir—O, we die!

[The Super Star Destroyer runs into the Death Star, and Admiral Piett and the Imperial controller are killed.

EnterLUKE SKYWALKERandDARTH VADERon balcony, inside the Death Star.

Vader

O Luke, I prithee: render thy supportAnd help me take this mask off.

Luke

—If I do,Dear father, thou shalt surely meet thy death.

Vader

Aye. Naught shall stop that now, my son. Just onceLet me look on thee with mine own eyes, Luke—These eyes that miss’d your mewling newborn face,These eyes that did not see your budding youth,These eyes that were not there to see you grow,These eyes that saw thee not when thou wert train’d.I prithee, let these eyes see thee at last.’Twill be a fitting prelude to my death.

Luke

Перейти на страницу:

Все книги серии William Shakespeare's Star Wars

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия