Читаем Загадочный жених под номером пять (СИ) полностью

Снейп, бледный, как мел, поспешно встал.

— Мои извинения, министр. Я думал, это Поттер.

— Никто другой не посмел бы угрожать Гарри, — засмеялся Кингсли. — Вот почему я хочу удержать тебя на этом посту как можно дольше.

— Я останусь до тех пор, пока я нужен, — ответил на это Снейп, указав на стоящий напротив стул. Он дождался, пока Шеклболт сядет, затем тоже сел. И вознёс безмолвную молитву о том, чтобы министр магии ещё не знал об этих чёртовых розах.

— Правда, Северус? — спросил Кингсли, подняв бровь. — Ходят слухи, что у тебя другие планы.

— Слухи, министр?

Кингсли кинул взгляд на роскошный букет.

— Когда Главному Аврору Северусу Снейпу присылают цветы, люди в Министерстве начинают болтать всякое.

— И что же они говорят? — хмыкнул Северус, позволив себе нахмуриться.

— Меня не волнует, о чём они говорят. Меня больше интересует, о чём они спрашивают. Или, точнее, кого. Вот что меня беспокоит, Северус. Почему все расспрашивают о твоих розах Гарри Поттера?

— Где этот чёртов идиот? — прошипел Снейп. Если Поттер посмел сболтнуть кому-то хоть слово, не сносить ему головы.

— В моём офисе, — ответил на это министр. — Я задал ему тот же вопрос. И прежде чем наказывать Гарри за то, чего он не делал, позволь мне сообщить, что он не сказал никому ни слова. Именно поэтому, полагаю, слухи расползаются так быстро.

Северус сделал глубокий успокаивающий вдох. Лояльность Поттера не просто удивила его — она согрела ему сердце.

— Я бы рассказал тебе, Кингсли, только не имею права. Как и Поттер. Это не он прислал мне розы, но он в курсе, откуда они. Буду признателен, если ты оставишь его в покое. Я поинтересовался его мнением по одному вопросу, и это всё, что нас связывает.

— Ясно. Но я не могу не спросить. Это опасно?

— Ни в коей мере, — откликнулся Снейп, слегка покачав головой. — Это личное.

— Я же не потеряю тебя, правда, Северус? — задал Кингсли следующий вопрос.

— Какое-то время — нет. Я расскажу всё, что тебе нужно знать, в конце лета. На данный момент у тебя нет абсолютно никаких причин беспокоиться.

— Ты же понимаешь, что все, за кого стоит переживать, повторяют именно эти слова, верно? — министр рассмеялся.

— Только не я, — успокоил его Северус, пытаясь говорить небрежно.

— Ты тоже. Больше, чем когда-либо. Не думай, что я не заметил. Ты один из моих лучших сотрудников, Северус, и я слежу за тобой. И за Поттером. Похоже, он тоже напряжен. Ты этому причина?

— Сомневаюсь, — фыркнул Снейп. — У нас случаются редкие стычки, но в последнее время не произошло ничего существенного.

— Я имел в виду ваш маленький секрет. Он может быть причиной странного поведения Гарри?

Северус с горечью рассмеялся.

— Нет. Это крайне маловероятно.

— Маловероятно, — осторожно повторил Кингсли, склонившись вперёд, — или невозможно?

— Невозможно, — твёрдо заявил Северус. Они пристально изучали друг друга пару секунд; Кингсли попытался прочитать собеседника, но, разумеется, безрезультатно. — Позволь спросить: странное поведение какого рода?

— Ничего серьёзного, — пожал плечами министр, вставая. — Он много просиживает в библиотеке, остаётся на работе допоздна, приходит очень рано. Может, просто сложное расследование, и я слишком беспокоюсь о нашем Гарри.

— Уверен, что наш Гарри сам позаботится о себе.

— И в самом деле, — усмехнулся Кингсли. — Отправить его к тебе? — предложил он.

— Да, пожалуй, — кивнул Северус.

Не прошло и пяти минут, как Поттер постучал и вошёл, тихо прикрыв за собой дверь.

— Я не сказал никому ни слова, — первое, что сорвалось с его уст.

— Я знаю, — заверил его Северус. — Присаживайся.

Гарри проигнорировал предложенный стул и вместо этого уселся на край стола Снейпа.

— Я должен перед тобой извиниться, — сознался Северус.

— Вы не обязаны.

— Нет, я должен. Кингсли…

— С Кингсли я разберусь, — махнув рукой, улыбнулся Поттер. На взгляд Снейпа он выглядел в точности, как и прежде. — Он просто хотел поговорить. Я сказал, что не имею права ничего ему рассказывать, но он всё продолжал спрашивать, а я продолжал повторять, что это не моя тайна. Похоже, он действительно о вас беспокоится.

Северус наблюдал за Поттером, постукивая пальцами по деревянной поверхности стола.

— Ты взялся за какое-то новое дело помимо взломщика Мердока?

— Нет, — нахмурился Гарри.

— Как продвигается расследование?

— Хорошо, — осторожно ответил Поттер. — Вы сомневаетесь в моей компетенции?

— Я не единственный, о ком беспокоится Кингсли.

— Что ж, можете сказать министру, что со мной всё в порядке. Мне пришлось провести кое-какие исследования, касающиеся запирающих заклинаний и контрпроклятий, вот и всё.

Северус, ухмыляясь, покачал головой.

— Ты снова лжёшь мне?

— Нет! — возмутился Гарри. — Хотите взглянуть на мои заметки?

Снейп уставился на молодого аврора, чьи зелёные глаза яростно сверкали от гнева. Поттер склонился вперёд и буквально выплюнул ему в лицо:

— Давайте, сделайте это, я не стану закрывать сознание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
12 вечеров с классической музыкой. Как понять и полюбить великие произведения
12 вечеров с классической музыкой. Как понять и полюбить великие произведения

Как Чайковский всего за несколько лет превратился из дилетанта в композитора-виртуоза? Какие произведения слушали Джованни Боккаччо и Микеланджело? Что за судьба была уготована женам великих композиторов? И почему музыка Гайдна может стать аналогом любого витамина?Все ответы собраны в книге «12 вечеров с классической музыкой». Под обложкой этой книги собраны любопытные факты, курьезные случаи и просто рассказы о музыкальных гениях самых разных временных эпох. Если вы всегда думали, как подступиться к изучению классической музыки, но не знали, с чего начать и как продолжить, – дайте шанс этому изданию.Юлия Казанцева, пианистка и автор этой книги, занимается музыкой уже 35 лет. Она готова поделиться самыми интересными историями из жизни любимых композиторов – вам предстоит лишь налить себе бокал белого (или чашечку чая – что больше по душе), устроиться поудобнее и взять в руки это издание. На его страницах вы и повстречаетесь с великими, после чего любовь к классике постепенно, вечер за вечером, будет становить всё сильнее и в конце концов станет бесповоротной.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Юлия Александровна Казанцева

Искусствоведение / Прочее / Культура и искусство